ES/SB 6.2.20

Revision as of 20:16, 4 September 2020 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 20

śrī-śuka uvāca
ta evaṁ suvinirṇīya
dharmaṁ bhāgavataṁ nṛpa
taṁ yāmya-pāśān nirmucya
vipraṁ mṛtyor amūmucan


PALABRA POR PALABRA

śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; te—ellos (los mensajeros del Señor Viṣṇu); evam—así; su-vinirṇīya—demostrar perfectamente; dharmam—religión verdadera; bhāgavatam—en función del servicio devocional; nṛpa—¡oh, rey!; tam—a él (Ajāmila); yāmya-pāśāt—del cautiverio de los enviados de Yamarāja; nirmucya—liberar; vipram—al brāhmaṇa; mṛtyoḥ—de la muerte; amūmucan—rescataron.


TRADUCCIÓN

Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo: Mi querido rey, tras estos juicios perfectos acerca de los principios del servicio devocional, basados en razones y argumentos, los mensajeros del Señor Viṣṇu liberaron al brāhmaṇa Ajāmila de las cuerdas de los yamadūtas y le salvaron de la muerte inmediata.