ES/SB 8.1.17

Revision as of 07:19, 27 January 2019 by Jimena (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 17

śrī-śuka uvāca
iti mantropaniṣadaṁ
vyāharantaṁ samāhitam
dṛṣṭvāsurā yātudhānā
jagdhum abhyadravan kṣudhā


PALABRA POR PALABRA

śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; iti—así; mantra-upaniṣadam—el mantra védico (pronunciado por Svāyambhuva Manu); vyāharantam—pensado o cantado; samāhitam—con la mente concentrada (sin ser agitada por las condiciones materiales); dṛṣṭvā—al ver (a él); asurāḥ—los demonios; yātudhānāḥ—los rākṣasas; jagdhum—desearon devorar; abhyadravan—corriendo a gran velocidad; kṣudhā—para satisfacer su apetito.


TRADUCCIÓN

Śukadeva Gosvāmī continuó: Así, cantando los mantras védicos de instrucción conocidos con el nombre de Upaniṣads, Svāyambhuva Manu quedó sumido en estado de trance. Al verle, los rākṣasas y asuras, que estaban muy hambrientos, quisieron devorarle, y con ese fin corrieron hacia él a gran velocidad.