ES/SB 8.10.32-34

Revision as of 12:11, 15 January 2019 by Jimena (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTOS 32-34

vṛṣākapis tu jambhena
mahiṣeṇa vibhāvasuḥ
ilvalaḥ saha vātāpir
brahma-putrair arindama
kāmadevena durmarṣa
utkalo mātṛbhiḥ saha
bṛhaspatiś cośanasā
narakeṇa śanaiścaraḥ
maruto nivātakavacaiḥ
kāleyair vasavo 'marāḥ
viśvedevās tu paulomai
rudrāḥ krodhavaśaiḥ saha


PALABRA POR PALABRA

vṛṣākapiḥ—el Señor Śiva; tu—en verdad; jambhena—con Jambha; mahiṣeṇa—con Mahiṣāsura; vibhāvasuḥ—el dios del fuego; ilvalaḥ—el demonio Ilvala; saha vātāpiḥ—con su hermano, Vātāpi; brahma-putraiḥ—con los hijos de Brahmā, como Vasiṣṭha; arimdama—¡oh, Mahārāja Parīkṣit, aniquilador de enemigos!; kāmadevena—con Kāmadeva; durmarṣaḥ—Durmarṣa; utkalaḥ—el demonio Utkala; mātṛbhiḥ saha—con las semidiosas que reciben el nombre de Mātṛkās; bṛhaspatiḥ—el semidiós Bṛhaspati; ca—y; uśanasā—con Śukrācārya; narakeṇa—con el demonio llamado Naraka; śanaiścaraḥ—el semidiós Śani, Saturno; marutaḥ—los semidioses del aire; nivātakavacaiḥ—con el demonio Nivātakavaca; kāleyaiḥ—con los Kālakeyas; vasavaḥ amarāḥ—los Vasus lucharon; viśvedevāḥ—los semidioses Viśvedeva; tu—en verdad; paulomaiḥ—con los Paulomas; rudrāḥ—los once Rudras; krodhavaśaiḥ saha—con los demonios Krodhavaśa.


TRADUCCIÓN

¡Oh, Mahārāja Parīkṣit, aniquilador de enemigos [Arindama]!, el Señor Śiva luchó contra Jambha, y Vibhāvasu contra Mahiṣāsura. Ilvala y su hermano, Vātāpi, lucharon con los hijos del Señor Brahmā. Durmarṣa luchó contra Cupido, el demonio Utkala contra las semidiosas Mātṛkā, Bṛhaspati contra Śukrācārya, y Śanaiścara [Saturno] contra Narakāsura. Los Maruts lucharon contra Nivātakavaca, los Vasus contra los demonios Kālakeya, los semidioses Viśvedeva contra los demonios Pauloma, y los Rudras contra los demonios Krodhavaśa, que eran víctimas de la ira.