ES/SB 8.10.7

Revision as of 06:25, 15 January 2019 by Jimena (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 7

śaṅkha-tūrya-mṛdaṅgānāṁ
bherī-ḍamariṇāṁ mahān
hasty-aśva-ratha-pattīnāṁ
nadatāṁ nisvano 'bhavat


PALABRA POR PALABRA

śaṅkha—de caracolas; tūrya—de grandes trompetas; mṛdaṅgānām—y de tambores; bherī—de cornetas; ḍamariṇām—de timbales; mahān—grande y estruendoso; hasti—de elefantes; aśva—de caballos; ratha-pattīnām—de combatientes montados en cuadrigas o a pie; nadatām—emitiendo sonidos todos a la vez; nisvanaḥ—un sonido estruendoso; abhavat—se volvió.


TRADUCCIÓN

El sonido de las caracolas, las cornetas, los tambores, los bherīs y los ḍamarīs [timbales], se unía al estrépito de los elefantes, caballos, cuadrigas y soldados de infantería, para formar un estruendo ensordecedor.