ES/SB 8.20.18

Revision as of 22:06, 4 September 2020 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 18

yajamānaḥ svayaṁ tasya
śrīmat pāda-yugaṁ mudā
avanijyāvahan mūrdhni
tad apo viśva-pāvanīḥ


PALABRA POR PALABRA

yajamānaḥ—el adorador (Bali Mahārāja); svayam—personalmente; tasya—del Señor Vāmanadeva; śrīmat pāda-yugam—los más auspiciosos y hermosos pies de loto; mudā—lleno de júbilo; avanijya—tras lavar adecuadamente; avahat—tomó; mūrdhni—sobre su cabeza; tat—esa; apaḥ—agua; viśva-pāvanīḥ—que da la liberación al universo entero.


TRADUCCIÓN

Bali Mahārāja, el adorador del Señor Vāmanadeva, lavó, lleno de júbilo, los pies de loto del Señor; a continuación se llevó el agua a la cabeza, pues esa agua libera el universo entero.