ES/SB 8.24.18: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Capítulo 24|E18]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Capítulo 24|E18]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 8|Canto Octavo]] - [[ES/SB 8.24: Matsya, el avatāra pez| Capítulo 24: Matsya, el avatāra pez]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 8|Canto Octavo]] - [[ES/SB 8.24: Matsya, el avatara pez| Capítulo 24: Matsya, el avatāra pez]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 8.24.17| SB 8.24.17]] '''[[ES/SB 8.24.17|SB 8.24.17]] - [[ES/SB 8.24.19|SB 8.24.19]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 8.24.19| SB 8.24.19]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 8.24.17| SB 8.24.17]] '''[[ES/SB 8.24.17|SB 8.24.17]] - [[ES/SB 8.24.19|SB 8.24.19]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 8.24.19| SB 8.24.19]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 22:19, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 18

nāhaṁ kamaṇḍalāv asmin
kṛcchraṁ vastum ihotsahe
kalpayaukaḥ suvipulaṁ
yatrāhaṁ nivase sukham


PALABRA POR PALABRA

na—no; aham—Yo; kamaṇḍalau—en este cántaro; asmin—en este; kṛcchram—con gran dificultad; vastum—vivir; iha—aquí; utsahe—como; kalpaya—solo considera; okaḥ—lugar en que vivir; su-vipulam—más amplio; yatra—en donde; aham—Yo; nivase—pueda vivir; sukham—plácidamente.


TRADUCCIÓN

¡Oh, mi querido rey!, no Me gusta vivir en este cántaro tan estrecho. Por favor, búscame un depósito de agua más grande, donde pueda moverme a Mis anchas.