ES/SB 8.24.19

Revision as of 22:19, 4 September 2020 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 19

sa enāṁ tata ādāya
nyadhād audañcanodake
tatra kṣiptā muhūrtena
hasta-trayam avardhata


PALABRA POR PALABRA

saḥ—el rey; enām—al pez; tataḥ—a continuación; ādāya—sacando; nyadhāt—puso; audañcana-udake—en un pozo de agua; tatra—allí; kṣiptā—al ser arrojado; muhūrtena—en un momento; hasta-trayam—tres codos; avardhata—creció inmediatamente.


TRADUCCIÓN

El rey, entonces, sacó al pez del agua y Lo echó en un gran pozo. Pero al cabo de un momento, el pez medía tres codos de largo.