ES/SB 8.7.2

Revision as of 21:34, 4 September 2020 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 2

hariḥ purastāj jagṛhe
pūrvaṁ devās tato 'bhavan


PALABRA POR PALABRA

hariḥ—la Suprema Personalidad de Dios, Ajita; purastāt—de la parte delantera; jagṛhe—sujetó; pūrvam—al principio; devāḥ—los semidioses; tataḥ—a continuación; abhavan—sujetaron la parte delantera de Vāsuki.


TRADUCCIÓN

La Suprema Personalidad de Dios, Ajita, sujetó la parte delantera de la serpiente, y los semidioses Le siguieron.