ES/SB 9.14.34

Revision as of 23:14, 4 September 2020 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 34

aho jāye tiṣṭha tiṣṭha
ghore na tyaktum arhasi
māṁ tvam adyāpy anirvṛtya
vacāṁsi kṛṇavāvahai


PALABRA POR PALABRA

aho—¡hola!; jāye—¡oh, mi querida esposa!; tiṣṭha tiṣṭha—¡espera, espera, por favor!; ghore—¡oh, la más cruel!; na—no; tyaktum—abandonar; arhasi—debes; mām—a mí; tvam—tú; adya api—hasta ahora; anirvṛtya—que no has obtenido de mí la menor felicidad; vacāṁsi—unas palabras; kṛṇavāvahai—hablemos por un momento.


TRADUCCIÓN

¡Oh, mi querida esposa!, ¡oh, la más cruel!, ¡espera, por favor!, ¡espera! Sé que, hasta ahora, nunca he sabido hacerte feliz, pero no por ello debes abandonarme. No está bien que hagas eso. Incluso si has decidido abandonar mi compañía, al menos hablemos un momento.