ES/SB 9.17.10

Revision as of 23:37, 4 September 2020 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 10

itīme kāśayo bhūpāḥ
kṣatravṛddhānvayāyinaḥ
rābhasya rabhasaḥ putro
gambhīraś cākriyas tataḥ


PALABRA POR PALABRA

iti—así; ime—todos ellos; kāśayaḥ—nacidos en la dinastía de Kaśi; bhūpāḥ—reyes; kṣatravṛddha-anvaya-āyinaḥ—también dentro de la dinastía de Kṣatravṛddha; rābhasya—de Rābha; rabhasaḥ—Rabhasa; putraḥ—un hijo; gambhīraḥ—Gambhīra; ca—también; akriyaḥ—Akriya; tataḥ—de él.


TRADUCCIÓN

¡Oh, Mahārāja Parīkṣit!, todos estos reyes fueron descendientes de Kaśi, y también podría decirse que fueron descendientes de Kṣatravṛddha. El hijo de Rābha fue Rabhasa, de Rabhasa nació Gambhīra, y, de Gambhīra nació un hijo llamado Akriya.