ES/SB 9.23.29

Revision as of 23:57, 4 September 2020 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 29

teṣāṁ jyeṣṭho vītihotro
vṛṣṇiḥ putro madhoḥ smṛtaḥ
tasya putra-śataṁ tv āsīd
vṛṣṇi-jyeṣṭhaṁ yataḥ kulam


PALABRA POR PALABRA

teṣām—de todos ellos; jyeṣṭhaḥ—el hijo mayor; vītihotraḥ—un hijo llamado Vītihotra; vṛṣṇiḥ—Vṛṣṇi; putraḥ—el hijo; madhoḥ—de Madhu; smṛtaḥ—fue bien conocido; tasya—de él (de Vṛsṇi); putra-śatam—cien hijos; tu—en verdad; āsīt—hubo; vṛṣṇi—Vṛṣṇi; jyeṣṭham—el mayor; yataḥ—de él; kulam—la dinastía.


TRADUCCIÓN

El mayor de los hijos de Tālajaṅgha fue Vītihotra. Madhu, el hijo de Vītihotra, tuvo un hijo que fue famoso con el nombre de Vṛṣṇi. Vṛṣṇi fue el primogénito de los cien hijos de Madhu. Las dinastías Yādava, Mādhava y Vṛṣṇi tuvieron sus orígenes en Yadu, Madhu y Vṛṣṇi.