ES/SB 9.24.53-55

Revision as of 20:28, 10 March 2019 by Jenny (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTOS 53-55

pravara-śruta-mukhyāṁs ca
sākṣād dharmo vasūn iva
vasudevas tu devakyām
aṣṭa putrān ajījanat
kīrtimantaṁ suṣeṇaṁ ca
bhadrasenam udāra-dhīḥ
ṛjuṁ sammardanaṁ bhadraṁ
saṅkarṣaṇam ahīśvaram
aṣṭamas tu tayor āsīt
svayam eva hariḥ kila
subhadrā ca mahābhāgā
tava rājan pitāmahī


PALABRA POR PALABRA

pravara—Pravara (en algunos manuscritos, Pauvara); śruta—Śruta; mukhyān—comenzando con; ca—y; sākṣāt—directamente; dharmaḥ—personificación de la religión; vasūn iva—exactamente iguales a los principales Vasus de los planetas celestiales; vasudevaḥ—Śrīla Vasudeva, el padre de Kṛṣṇa; tu—en verdad; devakyām—en el vientre de Devakī; aṣṭa—ocho; putrān—hijos; ajījanat—engendró; kīrtimantam—Kīrtimān; suṣeṇam ca—y Suṣeṇa; bhadrasenam—Bhadrasena; udāra-dhīḥ—todos con muy buenas cualidades; ṛjum—Ṛju; sammardanam—Sammardana; bhadram—Bhadra; saṅkarṣaṇam—Saṅkarṣaṇa; ahi-īśvaram—el controlador supremo, la encarnación serpiente; aṣṭamaḥ—el octavo; tu—pero; tayoḥ—de ambos (de Devakī y Vasudeva); āsīt—advino; svayam eva—directamente, personalmente; hariḥ—la Suprema Personalidad de Dios; kila—qué decir de; subhadrā—una hermana, Subhadrā; ca—y; mahābhāgā—muy afortunada; tava—tuya; rājan—¡oh, Mahārāja Parīkṣit!; pitāmahī—abuela.


TRADUCCIÓN

Pravara, Śruta y los otros seis hijos nacidos de Sahadevā fueron encarnaciones exactas de los ocho Vasus que moran en los planetas celestiales. Vasudeva engendró también ocho hijos dotados de grandes cualidades en el vientre de Devakī. Los siete primeros fueron Kīrtimān, Suṣeṇa, Bhadrasena, Ṛju, Sammardana, Bhadra y Saṅkarṣaṇa, el controlador, la encarnación serpiente. El octavo hijo fue la Suprema Personalidad de Dios mismo, Kṛṣṇa. Su hermana, la muy afortunada Subhadrā, fue tu abuela.


SIGNIFICADO

El verso cincuenta y cinco dice: svayam eva hariḥ kila, indicando que Kṛṣṇa, el octavo hijo de Devakī, es la Suprema Personalidad de Dios. Kṛṣṇa no es una encarnación. Aunque no hay diferencia entre la Suprema Personalidad de Dios Hari y Su encarnación, Kṛṣṇa es la Persona Suprema original, el Dios completo. Las encarnaciones manifiestan solamente un determinado porcentaje de las potencias de Dios; el Dios completo es Kṛṣṇa mismo, que nació como octavo hijo de Devakī.