ES/SB 9.24.66

Revision as of 21:47, 11 March 2019 by Jenny (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 66

jāto gataḥ pitṛ-gṛhād vrajam edhitārtho
hatvā ripūn suta-śatāni kṛtorudāraḥ
utpādya teṣu puruṣaḥ kratubhiḥ samīje
ātmānam ātma-nigamaṁ prathayañ janeṣu


PALABRA POR PALABRA

jātaḥ—después de nacer como hijo de Vasudeva; gataḥ—Se fue; pitṛ-gṛhāt—de las casas de Su padre; vrajam—a Vṛndāvana; edhita-arthaḥ—para enaltecer la posición (de Vṛndāvana); hatvā—matar allí; ripūn—a muchos demonios; suta-śatāni—cientos de hijos; kṛta-urudāraḥ—aceptar miles de esposas, las mejores de las mujeres; utpādya—engendró; teṣu—en ellas; puruṣaḥ—la Persona Suprema, cuya forma es igual a la del ser humano; kratubhiḥ—con muchos sacrificios; samīje—adoró; ātmānam—a Sí mismo (pues Él es la persona adorada en todos los sacrificios); ātma-nigamam—en estricta conformidad con las ceremonias rituales de los Vedas; prathayan—expandir los principios védicos; janeṣu—entre la gente.


TRADUCCIÓN

La Suprema Personalidad de Dios, Śrī Kṛṣṇa, līlā-puruṣottama, nació como hijo de Vasudeva, pero abandonó enseguida el hogar de Su padre y Se marchó a Vṛndāvana para expandir Su relación amorosa con Sus devotos íntimos. Después de matar a muchos demonios en Vṛndāvana, el Señor regresó a Dvārakā; allí, siguiendo los principios védicos, aceptó muchas esposas, que eran las mejores de las mujeres, engendró en ellas cientos de hijos, y, para establecer los principios de la vida familiar, celebró sacrificios en los que Se adoró a Sí mismo.


SIGNIFICADO

Como se afirma en el Bhagavad-gītā (15.15): vedaiś ca sarvair aham eva vedyaḥ: Mediante todos los Vedas, es a Kṛṣṇa a quien hay que conocer. El Señor Śrī Kṛṣṇa, dando ejemplo con Su propia conducta, celebró muchas ceremonias rituales descritas en los Vedas y estableció los principios de la vida de gṛhastha casándose con muchas esposas y engendrando muchos hijos. De ese modo enseñó a la gente la manera de ser feliz viviendo de conformidad con los principios védicos. Kṛṣṇa es el centro de los sacrificios védicos (vedaiś ca sarvair aham eva vedyaḥ). Para llevar una vida humana de progreso, la sociedad humana debe seguir los principios védicos mostrados personalmente por el Señor Kṛṣṇa en Su vida de casado. Sin embargo, la verdadera finalidad del advenimiento de Kṛṣṇa fue manifestar la forma en que podemos participar en los pasatiempos amorosos de la Suprema Personalidad de Dios. Solo en Vṛndāvana son posibles esas relaciones amorosas extáticas. Por esa razón, nada más nacer como hijo de Vasudeva, el Señor Se marchó a Vṛndāvana. En Vṛndāvana, el Señor no solo disfrutó de las relaciones amorosas con Sus padres, con las gopīs y con los pastorcillos de vacas, sino que también concedió la liberación a muchos demonios, matándoles. Como se afirma en el Bhagavad-gītā (4.8): paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśāya ca duṣkṛtām: El Señor adviene para proteger a los devotos y matar a los demonios. Así lo manifestó plenamente con Su conducta personal. En el Bhagavad-gītā, Arjuna entiende que el Señor es puruṣaṁ śāśvataṁ divyam, la Persona Suprema, trascendental y eterna. Y en este verso encontramos también las palabras utpādya teṣu puruṣaḥ. La conclusión que se establece es que la Verdad Absoluta es puruṣa, una persona. El aspecto impersonal es solo uno de los aspectos de Su personalidad. En última instancia, Él es una persona; no es impersonal. Pero, además de ser una persona, puruṣa, es el līlā-puruṣottama, la mejor de las personas.