ES/SB 9.6.19

Revision as of 22:09, 13 February 2019 by Vidjay (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 19

jitvā paraṁ dhanaṁ sarvaṁ
sastrīkaṁ vajra-pāṇaye
pratyayacchat sa rājarṣir
iti nāmabhir āhṛtaḥ


PALABRA POR PALABRA

jitvā—conquistar; param—enemigos; dhanam—riquezas; sarvam—todo; sa-strīkam—con sus esposas; vajra-pāṇaye—a Indra, el portador del rayo; pratyayacchat—devolvió y entregó; saḥ—ese; rāja-ṛṣiḥ—rey santo (Purañjaya); iti—así; nāmabhiḥ—con nombres; āhṛtaḥ—fue llamado.


TRADUCCIÓN

Después de vencer al enemigo, el santo rey Purañjaya lo entregó todo, incluyendo las riquezas y las esposas del enemigo, a Indra, el portador del rayo. Debido a ello, es famoso con el nombre de Purañjaya. Así, Purañjaya es conocido con distintos nombres en razón de sus distintas actividades.