ES/SB 9.6.9

Revision as of 21:29, 13 February 2019 by Vidjay (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 9

jñātvā putrasya tat karma
guruṇābhihitaṁ nṛpaḥ
deśān niḥsārayām āsa
sutaṁ tyakta-vidhiṁ ruṣā


PALABRA POR PALABRA

jñātvā—al saber; putrasya—de su hijo; tat—esa; karma—acción; guruṇā—por el maestro espiritual (Vasiṣṭha); abhihitam—informado; nṛpaḥ—el rey (Ikṣvāku); deśāt—del país; niḥsārayām āsa—desterró; sutam—a su hijo; tyakta-vidhim—por haber violado los principios regulativos; ruṣā—lleno de ira.


TRADUCCIÓN

Cuando Vasiṣṭha le informó de lo que su hijo había hecho, el rey Ikṣvāku se enfadó muchísimo, y, por haber violado los principios regulativos, ordenó a Vikukṣi que se marchase del país.