FA/Prabhupada 0587 - همه ی ما از نظر روحانی گرسنه هستیم: Difference between revisions

 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:FA-Quotes - in India, Hyderabad]]
[[Category:FA-Quotes - in India, Hyderabad]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Persian (Farsi)|FA/Prabhupada 0586 - در واقع قبول این بدن برای "مردن" نیست|0586|FA/Prabhupada 0588 - هر چه بخواهید، کریشنا می دهد|0588}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 13: Line 16:
----
----
<!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div style="direction: rtl; text-align: right; margin: 1em;">


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|SVQWE1Xww04|همه ی ما از نظر روحانی گرسنه هستیم<br />- Prabhupāda 0587}}
{{youtube_left|jozofu97JzI|همه ی ما از نظر روحانی گرسنه هستیم<br />- Prabhupāda 0587}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/721125BG-HYD_clip04.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/721125BG-HYD_clip04.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 29: Line 34:
بنابراين من فكر مى كنم كه من، من اين كُت هستم، كه اين نادانى منه. كه ادامه داره به اصطلاح خدمت به انسانيت يعنى شستن كُت درست مثل اينكه وقتى شما گرسنه ييد و من كُت تون رو خيلى قشنگ با صابون ميشورم، آيا راضى ميشيد؟ نه. ممكن نيست. پس هر كدوم از ما از لحاظ روحانى گرسنه ست اين مردم با شستن كُت و بلوز، چيكار مى خوان بكنند؟ هيچ صلحى نمى تونه وجود داشته باشه اين به اصطلاح خدمت انسان دوستانه يعنى اونها در حال شستن اين" واسامسى جيرنانى" هستند فقط همين. و مرگ يعنى، خيلى قشنگ توضيح داده شده، كه وقتى لباس، لباس شما، لباس من، خيلى كهنه ميشه، ما عوضش مى كنيم مشابهاً، تولد و مرگ يعنى تعويض لباس خيلى واضح در گيتا، فصل ٢، آيه ى ٢٢، توضيح داده شده " جيرنانى" يعنى لباس كهنه، جامه ى قديمى، ميندازيمش بيرون، و يك لباس نو ى ديگه ميگيريم، جامه ى جديد مشابهاً، " همانگونه كه انسان لباسهاى نو بر تن و جامه هاى كهنه و فرسوده را رها مى كند" يك لباس نو وتازه. همينطور، من يك مرد پيرم خوب اگر رها نشده م، اگر طرحهاى خيلى زيادى براى اجرا در اين دنياى مادى، دارم پس بايد يك بدن ديگه اختيار كنم. ولى اگر شما هيچ نقشه ى ديگه اى، هـيچ طرح ديگه اى، نداريد، به اين" نيشكينچانا" گفته ميشه چيتانياماهاپرابهو ميفرمايد، نيشكينچانا. شخص بايد بطور كامل رها باشد، آزادى كامل درباره ى اين دنياى مادى. شخص بايد بيزار بشه اونوقت امكان انتقال پيدا كردن به دنياى روحانى بوجود مياد
بنابراين من فكر مى كنم كه من، من اين كُت هستم، كه اين نادانى منه. كه ادامه داره به اصطلاح خدمت به انسانيت يعنى شستن كُت درست مثل اينكه وقتى شما گرسنه ييد و من كُت تون رو خيلى قشنگ با صابون ميشورم، آيا راضى ميشيد؟ نه. ممكن نيست. پس هر كدوم از ما از لحاظ روحانى گرسنه ست اين مردم با شستن كُت و بلوز، چيكار مى خوان بكنند؟ هيچ صلحى نمى تونه وجود داشته باشه اين به اصطلاح خدمت انسان دوستانه يعنى اونها در حال شستن اين" واسامسى جيرنانى" هستند فقط همين. و مرگ يعنى، خيلى قشنگ توضيح داده شده، كه وقتى لباس، لباس شما، لباس من، خيلى كهنه ميشه، ما عوضش مى كنيم مشابهاً، تولد و مرگ يعنى تعويض لباس خيلى واضح در گيتا، فصل ٢، آيه ى ٢٢، توضيح داده شده " جيرنانى" يعنى لباس كهنه، جامه ى قديمى، ميندازيمش بيرون، و يك لباس نو ى ديگه ميگيريم، جامه ى جديد مشابهاً، " همانگونه كه انسان لباسهاى نو بر تن و جامه هاى كهنه و فرسوده را رها مى كند" يك لباس نو وتازه. همينطور، من يك مرد پيرم خوب اگر رها نشده م، اگر طرحهاى خيلى زيادى براى اجرا در اين دنياى مادى، دارم پس بايد يك بدن ديگه اختيار كنم. ولى اگر شما هيچ نقشه ى ديگه اى، هـيچ طرح ديگه اى، نداريد، به اين" نيشكينچانا" گفته ميشه چيتانياماهاپرابهو ميفرمايد، نيشكينچانا. شخص بايد بطور كامل رها باشد، آزادى كامل درباره ى اين دنياى مادى. شخص بايد بيزار بشه اونوقت امكان انتقال پيدا كردن به دنياى روحانى بوجود مياد
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
</div>

Latest revision as of 22:16, 10 October 2018



Lecture on BG 2.20 -- Hyderabad, November 25, 1972

بنابراين من فكر مى كنم كه من، من اين كُت هستم، كه اين نادانى منه. كه ادامه داره به اصطلاح خدمت به انسانيت يعنى شستن كُت درست مثل اينكه وقتى شما گرسنه ييد و من كُت تون رو خيلى قشنگ با صابون ميشورم، آيا راضى ميشيد؟ نه. ممكن نيست. پس هر كدوم از ما از لحاظ روحانى گرسنه ست اين مردم با شستن كُت و بلوز، چيكار مى خوان بكنند؟ هيچ صلحى نمى تونه وجود داشته باشه اين به اصطلاح خدمت انسان دوستانه يعنى اونها در حال شستن اين" واسامسى جيرنانى" هستند فقط همين. و مرگ يعنى، خيلى قشنگ توضيح داده شده، كه وقتى لباس، لباس شما، لباس من، خيلى كهنه ميشه، ما عوضش مى كنيم مشابهاً، تولد و مرگ يعنى تعويض لباس خيلى واضح در گيتا، فصل ٢، آيه ى ٢٢، توضيح داده شده " جيرنانى" يعنى لباس كهنه، جامه ى قديمى، ميندازيمش بيرون، و يك لباس نو ى ديگه ميگيريم، جامه ى جديد مشابهاً، " همانگونه كه انسان لباسهاى نو بر تن و جامه هاى كهنه و فرسوده را رها مى كند" يك لباس نو وتازه. همينطور، من يك مرد پيرم خوب اگر رها نشده م، اگر طرحهاى خيلى زيادى براى اجرا در اين دنياى مادى، دارم پس بايد يك بدن ديگه اختيار كنم. ولى اگر شما هيچ نقشه ى ديگه اى، هـيچ طرح ديگه اى، نداريد، به اين" نيشكينچانا" گفته ميشه چيتانياماهاپرابهو ميفرمايد، نيشكينچانا. شخص بايد بطور كامل رها باشد، آزادى كامل درباره ى اين دنياى مادى. شخص بايد بيزار بشه اونوقت امكان انتقال پيدا كردن به دنياى روحانى بوجود مياد