FA/Prabhupada 0698 - به جای خدمت به حواستان، لطفا به رادها- کریشنا خدمت کنید. آنگاه شاد خواهید بود: Difference between revisions

 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 8: Line 8:
[[Category:Persian (Farsi) Pages - Yoga System]]
[[Category:Persian (Farsi) Pages - Yoga System]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Persian (Farsi)|FA/Prabhupada 0697 - لطفا مرا در خدمت خود بپذیر، فقط همین. خواسته باید این باشد|0697|FA/Prabhupada 0699 - یک عابد عاشق، می خواهد عاشق کریشنا در فرم اصلیش باشد|0699}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 14: Line 17:
----
----
<!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div style="direction: rtl; text-align: right; margin: 1em;">


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|kxbVXOyWUqM|Instead of Serving Your Senses, Please Serve Radha-Krishna, Then You'll Be Happy<br />- Prabhupāda 0698}}
{{youtube_left|rJSfXG-96bs|به جای خدمت به حواستان، لطفا به رادها- کریشنا خدمت کنید. آنگاه شاد خواهید بود<br />- Prabhupāda 0698}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/690221BG-LA_Clip7.MP3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/690221BG-LA_Clip7.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 28: Line 33:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
عابد: چرا شما رادها-کریشنا آگاهی آموزش میدهید؟ پرابهوپاد: هوم؟ عابد: چرا شما رادها-کریشنا آگاهی آموزش میدهید؟ پرابهوپادا: چون شما فراموش کرده اید. این موقعیت طبیعی شما ست. شما خدمت به رادها-کریشنا را فراموش کرده اید، بهمین دلیل خدمتکار مایا شده اید. شما خادم مایا، حواستان هستید. بهمین دلیل من دارم آموزش میدهم، که "شما به حواس خود خدمت میکنید، اکنون خدمت خود را بسمت رادها-کریشنا بچرخان، خوشبخت خواهی شد. شما باید خدمت کنید. یا به رادها-کریشنا یا به مایا، توهم، حواس. همه دارند به حواس خدمت می کنند. اینطور نیست؟" اما راضی نمی شود. نمیتواند راضی شود. بنابراین من دارم به آنها اطلاعات صحیح میدهم - آن خدمتی که شما باید ارائه کنید. اما بجای خدمت کردن به حواستان، لطفا به رادها-کریشنا خدمت کنید، آنگاه خوشبخت خواهید شد. موقعیت خادم بودن شما یکسان باقی میماند، اما من یک خدمت خوب پیشنهاد می کنم. اگر شما به رادها-کریشنا خدمت نکنید، آنوقت مجبورید به حواستان، مایا خدمت کنید. بنابراین موقعیت خدمت شما باقی میماند. حتی اگر به رادها-کریشنا خدمت نکنید. بنابراین بهترین آموزش این است که بجای خدمت کردن به حواس، به هوی و هوس هایتان، لطفا به رادها-کریشنا خدمت کنید، خوشبخت خواهید شد. فقط همین. عابد: پرابهوپادا؟ قبل از مطرح شدن این سوال شما داشتید در باره آیاتی صحبت میکردید که خداوند چیتانیا برای ما به جا گذاشتند. من نمیتوانم بفهمم. از طرفی میگوید که ما نمی خواهیم از این اقیانوس مادی نجات بیابیم، ما فقط میخواهیم خدمت کنیم. و سپس، در یکی دیگر از آیات، از کریشنا درخواست میکند او را نجات دهد از این اقیانوس مرگ و او را بعنوان اتمی از قدوم نیلوفرینش سازد. این به نظر من در تضاد است، من نمیتوانم... پرابهوپادا: تضادش در کجا ست؟ لطفا توضیح بده. عابد: خب، اینطور به نظر میرسد... شما قبلا توضیح دادید که ما نباید برای رهایی از این اقیانوس مادی درخواست کنیم. ما فقط باید در هر کجا که هستیم به کریشنا خدمت کنیم. نجات دادن او از اقیانوس مرگ به نظر میرسد یک درخواست برای نجات او از این اقیانوس مادی باشد. (نامفهوم) پرابهوپادا: : Na dhanaṁ na janam, mama janmani janmanīśvare bhavatād bhaktir ahaitukī. بگذار من در خدمت تو جای بگیرم. دعا این است. و دعای دیگر هست: kṛpayā tava pāda-paṅkaja- sthita-dhūlī-sadṛśaṁ vicintaya (CC Antya 20.32, Siksastaka 5) دیگری، که "تو فقط مرا بعنوان یک ذره خاک روی قدوم نیلوفرینت قرار بده." پس در یک اشلوکا او میگوید، "مرا در خدمت به خودت مشغول ساز"، و در اشلوکای دیگر میگوید "مرا مانند ذره خاکی بر روی قدوم ...." چه فرقی دارد؟ هیچ تفاوتی نیست.
عابد: چرا شما رادها-کریشنا آگاهی آموزش میدهید؟ پرابهوپاد: هوم؟ عابد: چرا شما رادها-کریشنا آگاهی آموزش میدهید؟ Prabhupāda: چون شما فراموش کرده اید. این موقعیت طبیعی شما ست. شما خدمت به رادها-کریشنا را فراموش کرده اید، بهمین دلیل خدمتکار مایا شده اید. شما خادم مایا، حواستان هستید. بهمین دلیل من دارم آموزش میدهم، که "شما به حواس خود خدمت میکنید، اکنون خدمت خود را بسمت رادها-کریشنا بچرخان، خوشبخت خواهی شد. شما باید خدمت کنید. یا به رادها-کریشنا یا به مایا، توهم، حواس. همه دارند به حواس خدمت می کنند. اینطور نیست؟" اما راضی نمی شود. نمیتواند راضی شود. بنابراین من دارم به آنها اطلاعات صحیح میدهم - آن خدمتی که شما باید ارائه کنید. اما بجای خدمت کردن به حواستان، لطفا به رادها-کریشنا خدمت کنید، آنگاه خوشبخت خواهید شد. موقعیت خادم بودن شما یکسان باقی میماند، اما من یک خدمت خوب پیشنهاد می کنم. اگر شما به رادها-کریشنا خدمت نکنید، آنوقت مجبورید به حواستان، مایا خدمت کنید. بنابراین موقعیت خدمت شما باقی میماند. حتی اگر به رادها-کریشنا خدمت نکنید. بنابراین بهترین آموزش این است که بجای خدمت کردن به حواس، به هوی و هوس هایتان، لطفا به رادها-کریشنا خدمت کنید، خوشبخت خواهید شد. فقط همین. عابد: پرابهوپادا؟ قبل از مطرح شدن این سوال شما داشتید در باره آیاتی صحبت میکردید که خداوند چیتانیا برای ما به جا گذاشتند. من نمیتوانم بفهمم. از طرفی میگوید که ما نمی خواهیم از این اقیانوس مادی نجات بیابیم، ما فقط میخواهیم خدمت کنیم. و سپس، در یکی دیگر از آیات، از کریشنا درخواست میکند او را نجات دهد از این اقیانوس مرگ و او را بعنوان اتمی از قدوم نیلوفرینش سازد. این به نظر من در تضاد است، من نمیتوانم... Prabhupāda: تضادش در کجا ست؟ لطفا توضیح بده. عابد: خب، اینطور به نظر میرسد... شما قبلا توضیح دادید که ما نباید برای رهایی از این اقیانوس مادی درخواست کنیم. ما فقط باید در هر کجا که هستیم به کریشنا خدمت کنیم. نجات دادن او از اقیانوس مرگ به نظر میرسد یک درخواست برای نجات او از این اقیانوس مادی باشد. (نامفهوم) Prabhupāda: : Na dhanaṁ na janam, mama janmani janmanīśvare bhavatād bhaktir ahaitukī. بگذار من در خدمت تو جای بگیرم. دعا این است. و دعای دیگر هست: kṛpayā tava pāda-paṅkaja- sthita-dhūlī-sadṛśaṁ vicintaya (CC Antya 20.32, Siksastaka 5) دیگری، که "تو فقط مرا بعنوان یک ذره خاک روی قدوم نیلوفرینت قرار بده." پس در یک اشلوکا او میگوید، "مرا در خدمت به خودت مشغول ساز"، و در اشلوکای دیگر میگوید "مرا مانند ذره خاکی بر روی قدوم ...." چه فرقی دارد؟ هیچ تفاوتی نیست.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
</div>

Latest revision as of 22:35, 10 October 2018



Lecture on BG 6.46-47 -- Los Angeles, February 21, 1969

عابد: چرا شما رادها-کریشنا آگاهی آموزش میدهید؟ پرابهوپاد: هوم؟ عابد: چرا شما رادها-کریشنا آگاهی آموزش میدهید؟ Prabhupāda: چون شما فراموش کرده اید. این موقعیت طبیعی شما ست. شما خدمت به رادها-کریشنا را فراموش کرده اید، بهمین دلیل خدمتکار مایا شده اید. شما خادم مایا، حواستان هستید. بهمین دلیل من دارم آموزش میدهم، که "شما به حواس خود خدمت میکنید، اکنون خدمت خود را بسمت رادها-کریشنا بچرخان، خوشبخت خواهی شد. شما باید خدمت کنید. یا به رادها-کریشنا یا به مایا، توهم، حواس. همه دارند به حواس خدمت می کنند. اینطور نیست؟" اما راضی نمی شود. نمیتواند راضی شود. بنابراین من دارم به آنها اطلاعات صحیح میدهم - آن خدمتی که شما باید ارائه کنید. اما بجای خدمت کردن به حواستان، لطفا به رادها-کریشنا خدمت کنید، آنگاه خوشبخت خواهید شد. موقعیت خادم بودن شما یکسان باقی میماند، اما من یک خدمت خوب پیشنهاد می کنم. اگر شما به رادها-کریشنا خدمت نکنید، آنوقت مجبورید به حواستان، مایا خدمت کنید. بنابراین موقعیت خدمت شما باقی میماند. حتی اگر به رادها-کریشنا خدمت نکنید. بنابراین بهترین آموزش این است که بجای خدمت کردن به حواس، به هوی و هوس هایتان، لطفا به رادها-کریشنا خدمت کنید، خوشبخت خواهید شد. فقط همین. عابد: پرابهوپادا؟ قبل از مطرح شدن این سوال شما داشتید در باره آیاتی صحبت میکردید که خداوند چیتانیا برای ما به جا گذاشتند. من نمیتوانم بفهمم. از طرفی میگوید که ما نمی خواهیم از این اقیانوس مادی نجات بیابیم، ما فقط میخواهیم خدمت کنیم. و سپس، در یکی دیگر از آیات، از کریشنا درخواست میکند او را نجات دهد از این اقیانوس مرگ و او را بعنوان اتمی از قدوم نیلوفرینش سازد. این به نظر من در تضاد است، من نمیتوانم... Prabhupāda: تضادش در کجا ست؟ لطفا توضیح بده. عابد: خب، اینطور به نظر میرسد... شما قبلا توضیح دادید که ما نباید برای رهایی از این اقیانوس مادی درخواست کنیم. ما فقط باید در هر کجا که هستیم به کریشنا خدمت کنیم. نجات دادن او از اقیانوس مرگ به نظر میرسد یک درخواست برای نجات او از این اقیانوس مادی باشد. (نامفهوم) Prabhupāda: : Na dhanaṁ na janam, mama janmani janmanīśvare bhavatād bhaktir ahaitukī. بگذار من در خدمت تو جای بگیرم. دعا این است. و دعای دیگر هست: kṛpayā tava pāda-paṅkaja- sthita-dhūlī-sadṛśaṁ vicintaya (CC Antya 20.32, Siksastaka 5) دیگری، که "تو فقط مرا بعنوان یک ذره خاک روی قدوم نیلوفرینت قرار بده." پس در یک اشلوکا او میگوید، "مرا در خدمت به خودت مشغول ساز"، و در اشلوکای دیگر میگوید "مرا مانند ذره خاکی بر روی قدوم ...." چه فرقی دارد؟ هیچ تفاوتی نیست.