FA/Prabhupada 0708 - تفاوت بين زندگى من و يك ماهى: Difference between revisions

 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:FA-Quotes - in India, Bombay]]
[[Category:FA-Quotes - in India, Bombay]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Persian (Farsi)|FA/Prabhupada 0707 - آنهايى كه مشتاق نيستند، تنبل ها، نمى توانند در زندگى روحانى پيشرفت كنند|0707|FA/Prabhupada 0709 - معناى بهاگاوان|0709}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 13: Line 16:
----
----
<!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div style="direction: rtl; text-align: right; margin: 1em;">


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|91DuvV4aoqQ|تفاوت بين زندگى من و يك ماهى - Prabhupāda 0708}}
{{youtube_left|IL0lj_vmj2A|تفاوت بين زندگى من و يك ماهى - Prabhupāda 0708}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>File:750109SB-BOMBAY_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/750109SB-BOMBAY_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 29: Line 34:
چون من روح هستم، با اين فضاى مادّى هيچ كارى ندارم اين روح هيچ كارى ندارد ولى براساس معاشرت مادّى اش، بوسيله ى روش هاى گوناگون، مى خواهم بگويم، ما اين بدن، اين بدن مادّى را رشد داده ايم، و اكنون... گير افتاده است. درست مثل يك ماهى كه در تور گرفتار مى شود، مشابهاً، ما موجودات زنده، گرفتار شده ايم درون شبكه ى ساخته شده از مواد مادّى موقعيت بسيار سخت درست مثل ماهى كه در دام يك ماهيگيرگرفتار شده، يا مايا، مشابهاً، ما هم اكنون در دامى كه بوسيله ى طبيعت مادّى ايجاد شده، گرفتار شده ايم همانگونه كه در آيه ى ٢٧، فصل ٣ بهاگاوادگيتا گفته شده چون ما با نوع بخصوصى از گونه هاى طبيعت ارتباط داشتيم، حالا اسير شده ايم مثل ماهى گرفتار شده، مشابهاً، ما نيز اسير شده ايم اين دنياى مادّى مانند يك اقيانوس بزرگ فرض شده است،" بهاوارناوا" " آرناوا" يعنى اقيانوس، و" بهاوا" يعنى موقعيت جايى كه تكرار تولد و مرگ بوقوع مى پيوندد اين" بهاوارناوا" ناميده مى شود. " آنادى كارما-پهاله": " قبل از خلقت، من نتيجه ى اعمالم را داشتم، و به گونه اى، اكنون در اقيانوس بهاوارناوا، تكرار تولد و مرگ، سقوط كرده ام." بنابراين همان گونه كه ماهى، در دام افتاده است، براى زنده ماندن، مبارزه مى كند، چگونه از دام رها شود... او آرامش ندارد خواهيد ديد، به محض اينكه با تور بالا آورده مى شود،" فات! فات! فات! فات!" او مى خواهد آزاد شود پس اين مبارزه ى ما براى زنده ماندن است، چگونه رها شدن. ما نمى دانيم پس رها شدن از اين موضوع، فقط لطف كريشنا او هر كارى مى تواند بكند. او مى تواند بلافاصله از اين مهلكه آزاد شود در غير اين صورت. او چگونه قادر متعال است؟ من نمى توانم رها شوم. ماهى نمى تواند رها شود، ولى... اگر ماهى فروش بخواهد، مى تواند بلافاصله او را آزاد كند و در آب بيندازد سپس ماهى دوباره جان مى گيرد مشابهاً، اگر ما به كريشنا تسليم شويم، او مى تواند بلافاصله آزاد كند كريشنا در آيه ى ٦٦، فصل ١٨ بهاگاوادگيتا فرموده است فقط تسليم شو. همان طور كه ماهيگير مى بيند،" فات! فات! فات!" ولى اگر ماهى تسليم شود... او مى خواهد تسليم شود، ولى او زبان نمى داند بنابراين درون تور باقى مى ماند ولى اگر ماهيگير دوست داشته باشد، مى تواند او را خارج كند و به آب بيندازد مشابهاً، اگر ما به كريشنا تسليم شويم... اين زندگى انسانى براى تسليم شدن است در زندگى ديگر-ماهى نمى تواند، ولى من مى توانم اين تفاوت بين زندگى ماهى و زندگى من است ماهى در دام اسير بود، هيچ قدرتى ندارد. او فنا شده است
چون من روح هستم، با اين فضاى مادّى هيچ كارى ندارم اين روح هيچ كارى ندارد ولى براساس معاشرت مادّى اش، بوسيله ى روش هاى گوناگون، مى خواهم بگويم، ما اين بدن، اين بدن مادّى را رشد داده ايم، و اكنون... گير افتاده است. درست مثل يك ماهى كه در تور گرفتار مى شود، مشابهاً، ما موجودات زنده، گرفتار شده ايم درون شبكه ى ساخته شده از مواد مادّى موقعيت بسيار سخت درست مثل ماهى كه در دام يك ماهيگيرگرفتار شده، يا مايا، مشابهاً، ما هم اكنون در دامى كه بوسيله ى طبيعت مادّى ايجاد شده، گرفتار شده ايم همانگونه كه در آيه ى ٢٧، فصل ٣ بهاگاوادگيتا گفته شده چون ما با نوع بخصوصى از گونه هاى طبيعت ارتباط داشتيم، حالا اسير شده ايم مثل ماهى گرفتار شده، مشابهاً، ما نيز اسير شده ايم اين دنياى مادّى مانند يك اقيانوس بزرگ فرض شده است،" بهاوارناوا" " آرناوا" يعنى اقيانوس، و" بهاوا" يعنى موقعيت جايى كه تكرار تولد و مرگ بوقوع مى پيوندد اين" بهاوارناوا" ناميده مى شود. " آنادى كارما-پهاله": " قبل از خلقت، من نتيجه ى اعمالم را داشتم، و به گونه اى، اكنون در اقيانوس بهاوارناوا، تكرار تولد و مرگ، سقوط كرده ام." بنابراين همان گونه كه ماهى، در دام افتاده است، براى زنده ماندن، مبارزه مى كند، چگونه از دام رها شود... او آرامش ندارد خواهيد ديد، به محض اينكه با تور بالا آورده مى شود،" فات! فات! فات! فات!" او مى خواهد آزاد شود پس اين مبارزه ى ما براى زنده ماندن است، چگونه رها شدن. ما نمى دانيم پس رها شدن از اين موضوع، فقط لطف كريشنا او هر كارى مى تواند بكند. او مى تواند بلافاصله از اين مهلكه آزاد شود در غير اين صورت. او چگونه قادر متعال است؟ من نمى توانم رها شوم. ماهى نمى تواند رها شود، ولى... اگر ماهى فروش بخواهد، مى تواند بلافاصله او را آزاد كند و در آب بيندازد سپس ماهى دوباره جان مى گيرد مشابهاً، اگر ما به كريشنا تسليم شويم، او مى تواند بلافاصله آزاد كند كريشنا در آيه ى ٦٦، فصل ١٨ بهاگاوادگيتا فرموده است فقط تسليم شو. همان طور كه ماهيگير مى بيند،" فات! فات! فات!" ولى اگر ماهى تسليم شود... او مى خواهد تسليم شود، ولى او زبان نمى داند بنابراين درون تور باقى مى ماند ولى اگر ماهيگير دوست داشته باشد، مى تواند او را خارج كند و به آب بيندازد مشابهاً، اگر ما به كريشنا تسليم شويم... اين زندگى انسانى براى تسليم شدن است در زندگى ديگر-ماهى نمى تواند، ولى من مى توانم اين تفاوت بين زندگى ماهى و زندگى من است ماهى در دام اسير بود، هيچ قدرتى ندارد. او فنا شده است
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
</div>

Latest revision as of 22:36, 10 October 2018



Lecture on SB 3.26.32 -- Bombay, January 9, 1975

چون من روح هستم، با اين فضاى مادّى هيچ كارى ندارم اين روح هيچ كارى ندارد ولى براساس معاشرت مادّى اش، بوسيله ى روش هاى گوناگون، مى خواهم بگويم، ما اين بدن، اين بدن مادّى را رشد داده ايم، و اكنون... گير افتاده است. درست مثل يك ماهى كه در تور گرفتار مى شود، مشابهاً، ما موجودات زنده، گرفتار شده ايم درون شبكه ى ساخته شده از مواد مادّى موقعيت بسيار سخت درست مثل ماهى كه در دام يك ماهيگيرگرفتار شده، يا مايا، مشابهاً، ما هم اكنون در دامى كه بوسيله ى طبيعت مادّى ايجاد شده، گرفتار شده ايم همانگونه كه در آيه ى ٢٧، فصل ٣ بهاگاوادگيتا گفته شده چون ما با نوع بخصوصى از گونه هاى طبيعت ارتباط داشتيم، حالا اسير شده ايم مثل ماهى گرفتار شده، مشابهاً، ما نيز اسير شده ايم اين دنياى مادّى مانند يك اقيانوس بزرگ فرض شده است،" بهاوارناوا" " آرناوا" يعنى اقيانوس، و" بهاوا" يعنى موقعيت جايى كه تكرار تولد و مرگ بوقوع مى پيوندد اين" بهاوارناوا" ناميده مى شود. " آنادى كارما-پهاله": " قبل از خلقت، من نتيجه ى اعمالم را داشتم، و به گونه اى، اكنون در اقيانوس بهاوارناوا، تكرار تولد و مرگ، سقوط كرده ام." بنابراين همان گونه كه ماهى، در دام افتاده است، براى زنده ماندن، مبارزه مى كند، چگونه از دام رها شود... او آرامش ندارد خواهيد ديد، به محض اينكه با تور بالا آورده مى شود،" فات! فات! فات! فات!" او مى خواهد آزاد شود پس اين مبارزه ى ما براى زنده ماندن است، چگونه رها شدن. ما نمى دانيم پس رها شدن از اين موضوع، فقط لطف كريشنا او هر كارى مى تواند بكند. او مى تواند بلافاصله از اين مهلكه آزاد شود در غير اين صورت. او چگونه قادر متعال است؟ من نمى توانم رها شوم. ماهى نمى تواند رها شود، ولى... اگر ماهى فروش بخواهد، مى تواند بلافاصله او را آزاد كند و در آب بيندازد سپس ماهى دوباره جان مى گيرد مشابهاً، اگر ما به كريشنا تسليم شويم، او مى تواند بلافاصله آزاد كند كريشنا در آيه ى ٦٦، فصل ١٨ بهاگاوادگيتا فرموده است فقط تسليم شو. همان طور كه ماهيگير مى بيند،" فات! فات! فات!" ولى اگر ماهى تسليم شود... او مى خواهد تسليم شود، ولى او زبان نمى داند بنابراين درون تور باقى مى ماند ولى اگر ماهيگير دوست داشته باشد، مى تواند او را خارج كند و به آب بيندازد مشابهاً، اگر ما به كريشنا تسليم شويم... اين زندگى انسانى براى تسليم شدن است در زندگى ديگر-ماهى نمى تواند، ولى من مى توانم اين تفاوت بين زندگى ماهى و زندگى من است ماهى در دام اسير بود، هيچ قدرتى ندارد. او فنا شده است