FI/Prabhupada 0049 - Luonnonlait sitovat meitä: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Finnish Pages with Videos Category:Prabhupada 0049 - in all Languages Category:FI-Quotes - 1976 Category:FI-Quotes - L...")
 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,15}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
Tags: mobile edit mobile web edit
 
Line 7: Line 7:
[[Category:FI-Quotes - in USA, New York]]
[[Category:FI-Quotes - in USA, New York]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Finnish|FI/Prabhupada 0048 - Aryan sivistys|0048|FI/Prabhupada 0050 - He eivät tiedä mikä on seuraava elämä|0050}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|7EnnY_t-RLo|Luonnon lait sitovat meitä<br />- Prabhupāda 0049}}
{{youtube_right|7Mpi4LjkTnw|Luonnonlait sitovat meitä<br />- Prabhupāda 0049}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/761009AR.ALI_clip.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/761009AR.ALI_clip.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Tämä saṅkīrtana on äärettömän kunniakasta. Siinä on Śrī Caitanya Mahāprabhun siunaus. Paraṁ vijayate śrī-kṛṣṇa-saṅkīrtanam. Tämä on Hänen siunauksensa: vain tällä aikakaudella saṅkīrtanan avulla. Se vahvistetaan Veedisessä kirjallisuudessa, Vedānta-sūtrassa. Śabdād anāvṛtti. Anāvṛtti, vapautus. Meidän nykyinen asemamme on se, että olemme kahleissa. Luonnon lait ovat kahlehtineet meidät. Me voimme typerästi julistaa olevamme riippumattomia - se on meidän typeryyttämme - mutta olemme itse asiassa sidoksissa luonnon lakeihin.  
Tämä saṅkīrtana on äärettömän kunniakasta. Siinä on Śrī Caitanya Mahāprabhun siunaus. Paraṁ vijayate śrī-kṛṣṇa-saṅkīrtanam. Tämä on Hänen siunauksensa: vain tällä aikakaudella saṅkīrtanan avulla. Se vahvistetaan vedisessä kirjallisuudessa, Vedānta-sūtrassa. Śabdād anāvṛtti. Anāvṛtti, vapautus. Meidän nykyinen asemamme on se, että olemme kahleissa. Luonnonlait ovat kahlehtineet meidät. Me voimme typerästi julistaa olevamme riippumattomia. Se on meidän typeryyttämme, koska olemme itseasiassa sidoksissa luonnonlakeihin.  


:prakṛteḥ kriyamāṇāni
:prakṛteḥ kriyamāṇāni
Line 33: Line 36:
:ahaṅkāra vimūdhātmā
:ahaṅkāra vimūdhātmā
:kartāham...
:kartāham...
:([[Vanisource:BG 3.27|BG 3.27]])  
:([[Vanisource:BG 3.27 (1972)|BG 3.27]])  


Meitä sitovat luonnon lait, mutta ne, jotka ovat typeryksiä, vimūdhātmā, väärän kunniantunnon vaikutuksen alaisina, kuvittelevat olevansa riippumattomia. Ei, eivät ole. Tässä siis on väärinkäsitys, joka tulee puhdistaa. Se on elämän päämäärä. Siksi Śrī Caitanya Mahāprabhu suosittelee, että jos lausutte Hare Kṛṣṇa mahā-mantraa, ensimmäinen ilmenevä hyöty on ceto-darpaṇa-mārjanam ([[Vanisource:CC Antya 20.12|CC Antya 20.12]]). Koska väärinkäsitys tarkoittaa sydämessä tapahtuvaa. Jos sydän on selkeä, tietoisuus on selkeä, eikä synny väärinkäsityksiä. Siispä tämä tietoisuus on puhdistettava. Ja se on Hare Kṛṣṇan lausumisen hyödyn ensimmäinen ilmentymä. Kīrtanād eva kṛṣṇasya mukta-saṅga paraṁ vrajet ([[Vanisource:SB 12.3.51|SB 12.3.51]]). Yksinkertaisesti vain lausumalla Kṛṣṇan, kṛṣṇasya, Kṛṣṇan pyhää nimeä, Hare Kṛṣṇa. Hare Kṛṣṇa, Hare Rāma, sama asia. Rāma ja Kṛṣṇa, ei eroa. Rāmādi-mūrtiṣu kalā-niyamena tiṣṭhan (Bs. 5.39). Niinpä siis tarvitsette. Nykyinen asemanne on väärinkäsitys, että "Minä olen tämän aineellisen luonnon tuote," "Minä olen tämä keho." "Olen intialainen," "olen amerikkalainen," "olen brāhmaṇa," "olen kṣatriya," ja niin edelleen ja niin edelleen... Niin monia ulkoisia määritelmiä. Mutta me emme ole mitään niistä. Tässä on selkeytyminen. Ceto-darpaṇa. Kun ymmärrätte selkeästi, että "Minä en ole intialainen, minä en ole amerikkalainen, minä en ole brāhmaṇa, minä en ole kṣatriya"— tarkoittaen, "Minä en ole tämä keho"— silloin tietoisuudesta tulee ahaṁ brahmāsmi. Brahma-bhūtaḥ prasannātmā na śocati na kāṅkṣati ([[Vanisource:BG 18.54|BG 18.54]]). Tähän pyritään. Tämä on menestystä elämässä.
Meitä sitovat luonnonlait, mutta ne, jotka ovat typeryksiä, vimūdhātmā eli väärän kunniantunnon vaikutuksen alaisina kuvittelevat olevansa riippumattomia. Ei, eivät ole. Tässä siis on väärinkäsitys, joka tulee puhdistaa. Se on elämän päämäärä. Siksi Śrī Caitanya Mahāprabhu suosittelee, että jos lausutte Hare Kṛṣṇa mahā-mantraa niin ensimmäinen ilmenevä hyöty on ceto-darpaṇa-mārjanam ([[Vanisource:CC Antya 20.12|CC Antya 20.12]]). Koska väärinkäsitys tarkoittaa sydämessä tapahtuvaa. Jos sydän on selkeä niin tietoisuus on selkeä eikä synny väärinkäsityksiä. Siispä tämä tietoisuus on puhdistettava. Se on Hare Kṛṣṇan lausumisen hyödyn ensimmäinen ilmentymä. Kīrtanād eva kṛṣṇasya mukta-saṅga paraṁ vrajet ([[Vanisource:SB 12.3.51|SB 12.3.51]]). Yksinkertaisesti vain lausumalla Kṛṣṇan, kṛṣṇasya, Kṛṣṇan pyhää nimeä, Hare Kṛṣṇa. Hare Kṛṣṇa, Hare Rāma on sama asia. Rāma ja Kṛṣṇa eivät eroa toisistaan. Rāmādi-mūrtiṣu kalā-niyamena tiṣṭhan (Bs. 5.39). Niinpä siis tarvitsette. Nykyinen asemanne on väärinkäsitys, että "Minä olen tämän aineellisen luonnontuote." "Minä olen tämä keho." "Olen intialainen." "Olen amerikkalainen." "Olen brāhmaṇa." "Olen kṣatriya." Ja niin edelleen ja niin edelleen... On niin monia ulkoisia määritelmiä, mutta me emme ole mitään niistä. Tässä on selkeytyminen. Ceto-darpaṇa. Kun ymmärrätte selkeästi, että "Minä en ole intialainen, minä en ole amerikkalainen, minä en ole brāhmaṇa, minä en ole kṣatriya." Se tarkoittaa sitä, että "Minä en ole tämä keho." Silloin tietoisuudesta tulee ahaṁ brahmāsmi. Brahma-bhūtaḥ prasannātmā na śocati na kāṅkṣati ([[Vanisource:BG 18.54 (1972)|BG 18.54]]). Tähän pyritään. Tämä on menestystä elämässä.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 17:38, 1 October 2020



Arrival Talk -- Aligarh, October 9, 1976

Tämä saṅkīrtana on äärettömän kunniakasta. Siinä on Śrī Caitanya Mahāprabhun siunaus. Paraṁ vijayate śrī-kṛṣṇa-saṅkīrtanam. Tämä on Hänen siunauksensa: vain tällä aikakaudella saṅkīrtanan avulla. Se vahvistetaan vedisessä kirjallisuudessa, Vedānta-sūtrassa. Śabdād anāvṛtti. Anāvṛtti, vapautus. Meidän nykyinen asemamme on se, että olemme kahleissa. Luonnonlait ovat kahlehtineet meidät. Me voimme typerästi julistaa olevamme riippumattomia. Se on meidän typeryyttämme, koska olemme itseasiassa sidoksissa luonnonlakeihin.

prakṛteḥ kriyamāṇāni
guṇaiḥ karmāṇi sarvaśaḥ
ahaṅkāra vimūdhātmā
kartāham...
(BG 3.27)

Meitä sitovat luonnonlait, mutta ne, jotka ovat typeryksiä, vimūdhātmā eli väärän kunniantunnon vaikutuksen alaisina kuvittelevat olevansa riippumattomia. Ei, eivät ole. Tässä siis on väärinkäsitys, joka tulee puhdistaa. Se on elämän päämäärä. Siksi Śrī Caitanya Mahāprabhu suosittelee, että jos lausutte Hare Kṛṣṇa mahā-mantraa niin ensimmäinen ilmenevä hyöty on ceto-darpaṇa-mārjanam (CC Antya 20.12). Koska väärinkäsitys tarkoittaa sydämessä tapahtuvaa. Jos sydän on selkeä niin tietoisuus on selkeä eikä synny väärinkäsityksiä. Siispä tämä tietoisuus on puhdistettava. Se on Hare Kṛṣṇan lausumisen hyödyn ensimmäinen ilmentymä. Kīrtanād eva kṛṣṇasya mukta-saṅga paraṁ vrajet (SB 12.3.51). Yksinkertaisesti vain lausumalla Kṛṣṇan, kṛṣṇasya, Kṛṣṇan pyhää nimeä, Hare Kṛṣṇa. Hare Kṛṣṇa, Hare Rāma on sama asia. Rāma ja Kṛṣṇa eivät eroa toisistaan. Rāmādi-mūrtiṣu kalā-niyamena tiṣṭhan (Bs. 5.39). Niinpä siis tarvitsette. Nykyinen asemanne on väärinkäsitys, että "Minä olen tämän aineellisen luonnontuote." "Minä olen tämä keho." "Olen intialainen." "Olen amerikkalainen." "Olen brāhmaṇa." "Olen kṣatriya." Ja niin edelleen ja niin edelleen... On niin monia ulkoisia määritelmiä, mutta me emme ole mitään niistä. Tässä on selkeytyminen. Ceto-darpaṇa. Kun ymmärrätte selkeästi, että "Minä en ole intialainen, minä en ole amerikkalainen, minä en ole brāhmaṇa, minä en ole kṣatriya." Se tarkoittaa sitä, että "Minä en ole tämä keho." Silloin tietoisuudesta tulee ahaṁ brahmāsmi. Brahma-bhūtaḥ prasannātmā na śocati na kāṅkṣati (BG 18.54). Tähän pyritään. Tämä on menestystä elämässä.