FI/Prabhupada 0058 - Henkinen keho merkitsee ikuista elämää: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Finnish Pages with Videos Category:Prabhupada 0058 - in all Languages Category:FI-Quotes - 1975 Category:FI-Quotes - L...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 6: Line 6:
[[Category:FI-Quotes - in Mexico]]
[[Category:FI-Quotes - in Mexico]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Finnish|FI/Prabhupada 0057 - Sydämen puhdistaminen|0057|FI/Prabhupada 0059 - Älkää unohtako oikeaa asiaanne|0059}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 14: Line 17:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|CiWTVFaxMMk|Henkinen keho merkitsee ikuista elämää<br />- Prabhupāda 0058}}
{{youtube_right|O2euHyzoObE|Henkinen keho merkitsee ikuista elämää<br />- Prabhupāda 0058}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/750214BG.MEX_clip3.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/750214BG.MEX_clip3.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 26: Line 29:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Itse asiassa, hengellinen keho tarkoittaa ikuista autuuden ja tiedon täyttämää elämää. Tämä keho joka meillä on nyt hallussamme, aineellinen keho, ei ole ikuinen eikä autuas, eikä täynnä tietoa. Meistä jokainen tietää, että tämä aineellinen keho tulee tiensä päähän. Ja se on täynnä tietämättömyyttä. Emme voi sanoa mitään siitä, mikä on tämän seinän toisella puolen. Meillä on aistit, mutta ne ovat kaikki rajoittuneita, epätäydellisiä. Olemme joskus hyvin ylpeitä näkökyvystämme ja sanomme haasteellisesti, "Voitteko näyttää minulle Jumalan?" mutta me unohdamme pitää mielessämme, että heti valon kadotessa emme enää näekään mitään. Siispä koko keho on epätäydellinen ja täynnä tietämättömyyttä. Hengellinen keho tarkoittaa täynnä tietoa olemista, eli aivan päinvastaista tilannetta. Voimme siis saavuttaa sen kehon seuraavassa elämässä, ja meidän tulee harjoittaa sitä, miten saada sellainen keho. Voimme edesauttaa miten saavuttaa seuraava keho korkeammalla planeettajärjestelmällä tai voimme kultivoida miten saada seuraavaksi kissojen ja koirien kaltainen keho, ja voimme kultivoida ikuista autuuden ja tiedon täyttämää kehoa. Siksi älykkäin henkilö yrittää saada seuraavan kehon, joka on täynnä siunausta, tietoa, ja ikuisuutta. Se selitetään Bhagavad-gītā:ssa; Yad gatvā na nivartante tad dhāma paramaṁ mama ([[Vanisource:BG 15.6|BG 15.6]]). Se paikka, se planeetta, tai se taivas, jonne menette, ettekä ikinä palaa tähän aineelliseen maailmaan. Aineellinen maailma on sellainen, että vaikka kohottaisitte itsenne korkeimpaan planeettajärjestelmään, Brahmalokalle, te joutuisitte silti tulemaan takaisin. Ja jos koetatte parhaanne päästä hengelliseen maailmaan, takaisin kotiin, takaisin Jumaluuteen, ette enää palaa takaisin vastaanottamaan tätä aineellista kehoa.
Itseasiassa hengellinen keho merkitsee ikuista autuuden ja tiedon täyttämää elämää. Tämä keho, joka meillä on nyt hallussamme eli aineellinen keho ei ole ikuinen eikä autuas eikä täynnä tietoa. Meistä jokainen tietää, että tämä aineellinen keho tulee tiensä päähän ja se on täynnä tietämättömyyttä. Emme voi sanoa mitään siitä mitä on tämän seinän toisella puolen. Meillä on aistit, mutta ne ovat kaikki rajoittuneita, epätäydellisiä. Olemme joskus hyvin ylpeitä näkökyvystämme ja sanomme haasteellisesti "Voitteko näyttää minulle Jumalan?" mutta me unohdamme pitää mielessämme, että heti valon kadotessa emme enää näekään mitään. Siispä koko keho on epätäydellinen ja täynnä tietämättömyyttä. Hengellinen keho tarkoittaa, että täynnä tietoa eli aivan päinvastaista tilannetta. Voimme siis saavuttaa sen kehon seuraavassa elämässä ja meidän tulee kehittää sitä kuinka saada sellainen keho. Voimme edesauttaa sitä kuinka saavuttaa seuraava keho korkeammalla planeettajärjestelmällä tai voimme kultivoida kuinka saada seuraavaksi kissojen ja koirien kaltainen keho ja voimme kultivoida ikuista autuuden ja tiedon täyttämää kehoa. Siksi älykkäin henkilö yrittää saada seuraavan kehon, joka on täynnä siunausta, tietoa, ja ikuisuutta. Se selitetään Bhagavad-gītā:ssa. Yad gatvā na nivartante tad dhāma paramaṁ mama ([[Vanisource:BG 15.6 (1972)|BG 15.6]]). Se paikka, se planeetta tai se taivas, jonne menette ettekä ikinä palaa tähän aineelliseen maailmaan. Aineellinen maailma on sellainen, että vaikka kohottaisitte itsenne korkeimpaan planeettajärjestelmään Brahmalokalle niin te joutuisitte silti tulemaan takaisin ja jos koetatte parhaanne päästä hengelliseen maailmaan, takaisin kotiin, takaisin Jumaluuteen niin ette enää palaa takaisin vastaanottamaan tätä aineellista kehoa.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 06:50, 18 October 2018



Lecture on BG 2.14 -- Mexico, February 14, 1975

Itseasiassa hengellinen keho merkitsee ikuista autuuden ja tiedon täyttämää elämää. Tämä keho, joka meillä on nyt hallussamme eli aineellinen keho ei ole ikuinen eikä autuas eikä täynnä tietoa. Meistä jokainen tietää, että tämä aineellinen keho tulee tiensä päähän ja se on täynnä tietämättömyyttä. Emme voi sanoa mitään siitä mitä on tämän seinän toisella puolen. Meillä on aistit, mutta ne ovat kaikki rajoittuneita, epätäydellisiä. Olemme joskus hyvin ylpeitä näkökyvystämme ja sanomme haasteellisesti "Voitteko näyttää minulle Jumalan?" mutta me unohdamme pitää mielessämme, että heti valon kadotessa emme enää näekään mitään. Siispä koko keho on epätäydellinen ja täynnä tietämättömyyttä. Hengellinen keho tarkoittaa, että täynnä tietoa eli aivan päinvastaista tilannetta. Voimme siis saavuttaa sen kehon seuraavassa elämässä ja meidän tulee kehittää sitä kuinka saada sellainen keho. Voimme edesauttaa sitä kuinka saavuttaa seuraava keho korkeammalla planeettajärjestelmällä tai voimme kultivoida kuinka saada seuraavaksi kissojen ja koirien kaltainen keho ja voimme kultivoida ikuista autuuden ja tiedon täyttämää kehoa. Siksi älykkäin henkilö yrittää saada seuraavan kehon, joka on täynnä siunausta, tietoa, ja ikuisuutta. Se selitetään Bhagavad-gītā:ssa. Yad gatvā na nivartante tad dhāma paramaṁ mama (BG 15.6). Se paikka, se planeetta tai se taivas, jonne menette ettekä ikinä palaa tähän aineelliseen maailmaan. Aineellinen maailma on sellainen, että vaikka kohottaisitte itsenne korkeimpaan planeettajärjestelmään Brahmalokalle niin te joutuisitte silti tulemaan takaisin ja jos koetatte parhaanne päästä hengelliseen maailmaan, takaisin kotiin, takaisin Jumaluuteen niin ette enää palaa takaisin vastaanottamaan tätä aineellista kehoa.