FI/Prabhupada 0075 - Teidän on mentävä gurun luo

Revision as of 13:36, 12 November 2016 by Tero (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Finnish Pages with Videos Category:Prabhupada 0075 - in all Languages Category:FI-Quotes - 1974 Category:FI-Quotes - L...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Invalid source, must be from amazon or causelessmery.com

Lecture on SB 1.8.25 -- Mayapur, October 5, 1974

Kun halutaan tiedustella korkeamman tason kysymyksiä, brahma-jijñāsā, siihen tarvitaan guru. Tasmād guruṁ prapadyeta: "Kysytte nyt korkeamman tason tietoa, joten teidän on mentävä gurun luo." Tasmād guruṁ prapadyeta. Kuka? Jijñāsuḥ śreya uttamam. Uttamam. Uttamam tarkoittaa tätä joka on tämän pimeyden yläpuolella. Tämä koko maailma on pimeydessä. Joten joka haluaa nousta pimeyden yläpuolelle... Tamasi mā jyotir gama. Veedinen käsky kuuluu: "Älkää pysytelkö pimeydessä. Menkää valoon." Se valo on Brahman, brahma-jijñāsā. Joten se joka kyselee... uttama... Udgata-tama yasmāt. Udgata-tama. Tama tarkoittaa tietämätöntä. Joten henkisessä maailmassa ei ole tietämättömyyttä. Jñāna. Māyāvādī filosofit sanovat vain jñāna, jñānavān. Mutta jñāna ei ole stereotyyppistä. Tätä jñānaa on montaa eri tyyppiä. Kuten Vṛndāvanassa, siellä on jñānaa, mutta myös erilaisuutta. Joku tahtoo rakastaa Kṛṣṇaa palvelijan ominaisuudessa. Joku tahtoo rakastaa Kṛṣṇaa ystävänä. Joku haluaa kunnioittaa Kṛṣṇan mahteja. Joku haluaa rakastaa Kṛṣṇaa isänä ja äitinään. Joku haluaa rakastaa Kṛṣṇaa aviollisena rakastajana, rakastajana—antakaa olla. Joten joku tahtoo rakastaa Kṛṣṇaa vihollisena. Kuten Kaṁsa. Sekin on vṛndāvana-līlā. Hän ajattelee aina Kṛṣṇaa eri tavoin, miten tappaa Kṛṣṇa. Pūtanā, hänkin vaikutti tulevan rakastamaan Kṛṣṇaa, tarjotaakseen rintansa tämän imettäväksi; mutta hänen sisäinen halunsa oli tappaa Kṛṣṇa. Mutta sitäkin pidetään epäsuorasti rakkautena, epäsuorana rakastamisena. Anvayāt. Siis Kṛṣṇa on jagad-guru. Hän on alkuperäinen opettaja. Se opettaja opettaa henkilökohtaisesti Bhagavad-gītāssa, ja me lurjukset, me emme ota opiksemme. Katsokaa vaikka. Siksi me olemme mūḍhia. Kuka vain onkin sopimaton omaksumaan jagad-gurun antamat opetukset, hän on mūḍha.

Siis ollen tämä on koeputkemme: ellette tunne Kṛṣṇaa, ellette tiedä miten noudattaa Bhagavad-gītāa, pidämme häntä heti lurjuksena. Siinä kaikki. Ei sillä ole väliä, onko hän... hän voi olla pääministeri, ylimmän korkeuden tuomari, tai...ei. "Ei, hänhän on pääministeri. Hän on korkeimman oikeuden tuomari. Siltikö, mūḍhaḥ?" Kyllä. "Miksi?" Māyayāpahṛta-jñānāḥ: (BG 7.15) "Hänellä ei ole tietoa Kṛṣṇasta. Māyā hallitsee häntä." Māyayāpahṛta-jñānā āsuraṁ bhāvam āśritāḥ. Siksi hän on mūḍha. Saarnatkaa siis suorasukaisesti. Totta kai voitte sanoa nämä kaikki pehmein sanankääntein, ettette aiheuta kiihtymystä, mutta se ihminen joka ei hyväksy Kṛṣṇaa jagad-guruksi eikä ota vastaan Hänen opetuksiaan, on lurjus. Aivan kuin tämä eräs mūḍha Jagannātha Purīssa. Hän sanoo, "Syntykää ensin uudelleen, sitten te voitte..." Sellainen mūḍha, pitäkää häntä lurjuksena. Miksikö? Hän on jagad-guru; koska hän sanoo myös, "Minä olen jagad-guru." Mutta hän ei ole jagad-guru. Hän ei ole nähnytkään jagatia. Hän on sammakko. Ja sanoo olevansa jagad-guru. Joten hän on mūḍha. Kṛṣṇa sanoo niin. Hän on mūḍha koska ei ole ottanut vastaan Kṛṣṇan antamia opetuksia.