FI/Prabhupada 0087 - Aineellisen luonnon laki: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Finnish Pages with Videos Category:Prabhupada 0087 - in all Languages Category:FI-Quotes - 1970 Category:FI-Quotes - L...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:FI-Quotes - in USA]]
[[Category:FI-Quotes - in USA]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Finnish|FI/Prabhupada 0086 - Miksi on olemassa eroavaisuuksia|0086|FI/Prabhupada 0088 - Liittyneet oppilaat ovat yksinkertaisesti vastaanottaneet ääntä|0088}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|GJ-ntP22Hrw|Aineellisen luonnon laki <br />- Prabhupāda 0087}}
{{youtube_right|jM_Og9VG8N4|Aineellisen luonnon laki <br />- Prabhupāda 0087}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/700428IP.LA_clip1.mp3</mp3player>  
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/700428IP.LA_clip1.mp3</mp3player>  
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Kyllä. Kaikki täällä aineellisessa maailmassa, kaikella on määrätty aikansa. Ja sen määrätyn ajan sisällä tapahtuu kuudenlaisia muutoksia. Ensin syntymä, sitten kasvu, sitten pysyminen, sitten sivutuotteiden tuotto, sitten heikkeneminen, sitten katoaminen. Tämä on aineellisen luonnon laki. Tämä kukkanen syntyy, kuin nuppu, sitten kasvaaa, pysyy pari, kolme päivää, sitten se tuottaa siemenen, sivutuotteen, sitten kuivuen vähitellen ja tulee tiensä päähän. (sanoo sivuun) Sinä, istu tällä tavalla. Joten tätä kutsutaan ṣaḍ-vikāra, kuudenlaiset muutokset. Ette siis voi pysäyttää tätä niin-kutsutulla aineellisella tieteellänne. Ei. Tällainen ajattelu on avidyā. Ihmiset koettavat pelastaa itsensä, ja joskus puhuvat typerästi että ihminen voi tieteellisen tiedon avulla tulla kuolemattomaksi. Kuten jotkut venäläiset ovat sanoneet. Tätä siis kutsutaan sanalla avidyā, tietämättömyys.  
Kyllä. Kaikella täällä aineellisessa maailmassa on määrätty aikansa ja sen määrätyn ajan sisällä tapahtuu kuudenlaisia muutoksia. Ensin syntymä, sitten kasvu, sitten pysyminen, sitten sivutuotteiden tuotto, sitten heikkeneminen ja sitten katoaminen. Tämä on aineellisen luonnon laki. Tämä kukkanen syntyy kuin nuppu, sitten se kasvaa ja pysyy pari, kolme päivää. Sen jälkeen se tuottaa siemenen, sivutuotteen ja sitten vähitellen kuivuen tulee tiensä päähän. (sanoo sivuun) Sinä, istu tällä tavalla. Tätä kutsutaan siis ṣaḍ-vikāra eli kuudenlaiset muutokset. Ette siis voi pysäyttää tätä niin-kutsutulla aineellisella tieteellänne. Ei. Tällainen ajattelu on avidyā. Ihmiset koettavat pelastaa itsensä ja joskus puhuvat typerästi, että ihminen voi tieteellisen tiedon avulla tulla kuolemattomaksi. Venäläiset ovat sanoneet niin. Tätä kutsutaan siis sanalla avidyā eli tietämättömyys.  


Ette voi pysäyttää aineellisten lakien prosesseja. Siksi Bhagavad-gītāssa sanotaan, daivī hy eṣā guṇamayī mama māyā duratyayā ([[Vanisource:BG 7.14|BG 7.14]]). Aineellisen luonnon prosessi, joka koostuu kolmesta ominaisuudesta— sattva-guṇa, rajo-guṇa, tamo-guṇa... Tri-guṇa. Toinen merkitys sanalle guṇa on köysi. Kuten olette nähneet köyden, ne kietoutuvat kolmella eri tavalla. Ensin otetaan ohut köysi, sitten kolme sellaista kääritään, sitten taas kolme kiedotaan toisiinsa, sitten taas kolme. Siitä tulee oikein vahva. Niinpä nämä kolme ominaisuutta, sattva, raja, tamo-guṇa, ne ovat kietoutuneita toisiinsa. Ne myös tuottavat sivutuotteita, jotka jälleen sekoittuvat, taas uudelleen kietoutuvat toisiinsa. Näin ne vääntyvät kahdeksallakymmenelläyhdellä tavalla. Siispä guṇamayī māyā, sitoo teitä tiukemmin ja tiukemmin. Ettekä te pääse ulos tästä aineellisen maailman sidoksesta. Sitovaa. Siksi sitä kutsutaan sanalla apavarga. Tämä Kṛṣṇa tietoisuuden menetelmä merkitsee pavargan prosessin tyhjäksi tekemistä.  
Ette voi pysäyttää aineellisten lakien prosesseja. Siitä syystä Bhagavad-gītāssa sanotaan, daivī hy eṣā guṇamayī mama māyā duratyayā ([[Vanisource:BG 7.14 (1972)|BG 7.14]]). Aineellisen luonnon prosessi, joka koostuu kolmesta ominaisuudesta: sattva-guṇa, rajo-guṇa, tamo-guṇa. Tri-guṇa. Toinen merkitys sanalle guṇa on köysi. Olette nähneet köyden ja kuinka köydet kietoutuvat kolmella tavalla. Ensin otetaan ohut köysi, sitten kolme sellaista kääritään, sitten taas kolme kiedotaan toisiinsa, sitten taas kolme. Siitä tulee oikein vahva. Niinpä nämä kolme ominaisuutta: sattva, raja, tamo-guṇa ovat kietoutuneita toisiinsa. Ne myös tuottavat sivutuotteita, jotka jälleen sekoittuvat ja taas uudelleen kietoutuvat toisiinsa. Näin ne vääntyvät kahdeksallakymmenelläyhdellä tavalla. Siispä guṇamayī māyā sitoo teitä tiukemmin ja tiukemmin. Ettekä te pääse ulos tästä aineellisen maailman sidoksesta. Sitovaa, siksi sitä kutsutaan sanalla apavarga. Tämä Kṛṣṇa tietoisuuden menetelmä tarkoittaa pavargan prosessin tyhjäksi tekemistä.  


Selitin eilen mitä tämä pavarga merkitsee Gargamunille. Tämä pavarga merkitsee viivaa aakkosessa pa. Tiedättehän, ne teistä, jotka opiskelleet tätä devanāgarī kirjoitusta. On olemassa devanāgarī aakkoset, ka kha ga gha na ca cha ja jha na. Tällä tavalla viisi joukkoa, yksi viiva. Sitten tulee viides joukko, tulee pa pha ba bha ma. Tämä pavarga tarkoittaa niin ollen pa. Ennen kaikkea pa. Pa tarkoittaa parava, tappio. Kaikki yrittävät, kamppailevat kovasti selviytyääkseen, mutta kärsivät tappion. Ensin pavarga. Pa tarkoittaa parava. Ja sitten pha. Pha merkitsee vaahtoamista. Kuin kovaa raatavalla hevosella, jonka suusta havaitsette tulevan vaahdon, joskus mekin ollessamme hyvin väsyneitä hyvin raskaan työskentelyn päätteeksi huomaamme miten kieli kuivuu ja voi joskus tulla vaahtoakin suupieliin. Kaikki siis työskentelevät hyvin kovasti aistien tyydyttämisen vuoksi, mutta kärsivät tappion. Pa, pha, sekä ba. Ba merkitsee tätä kietoutumista. Siis ensin pa, toiseksi pha, ja kolmanneksi kietoutuminen, ba, bha. Bha tarkoittaa lyömistä, pelokkuutta. Ja sitten ma. Ma merkitsee mrtyu, tai kuolemaa. Siispä tämä Kṛṣṇa tietoisuus -menetelmä on apavarga. Apa. A merkitsee ei-mitään. Pavarga, nämä ovat tämän aineellisen maailman merkkejä. Ja kun te lisäätte tämän merkin a, apavarga, se merkitsee, että se tehdään tyhjäksi.
Selitin eilen Gargamunille mitä pavarga tarkoittaa. Tämä pavarga tarkoittaa aakkosen pa viivaa. Ne teistä, jotka ovat opiskelleet devanāgarī kirjoitusta. On olemassa devanāgarī aakkoset: ka kha ga gha na ca cha ja jha na. Tällä tavalla viisi joukkoa ja yksi viiva. Sitten tulee viides joukko eli pa pha ba bha ma. Tämä pavarga tarkoittaa niin ollen pa. Ennen kaikkea pa. Pa tarkoittaa parava eli tappio. Kaikki kamppailevat kovasti selviytyääkseen, mutta kärsivät tappion. Ensin pavarga. Pa tarkoittaa parava ja sitten pha. Pha tarkoittaa vaahtoamista. Kuin kovaa raatavalla hevosella, jonka suusta havaitsette tulevan vaahdon. Samalla tavalla mekin joskus ollessamme hyvin väsyneitä hyvin raskaan työskentelyn päätteeksi huomaamme miten kieli kuivuu ja voi joskus tulla vaahtoakin suupieliin. Kaikki siis työskentelevät hyvin paljon aistien tyydyttämisen takia, mutta kärsivät tappion. Pa, pha ja ba. Ba tarkoittaa tätä kietoutumista. Siis ensin pa, toiseksi pha ja kolmanneksi kietoutuminen ba, bha. Bha tarkoittaa lyömistä ja pelokkuutta. Sitten ma. Ma tarkoittaa mrtyu tai kuolemaa. Siispä tämä Kṛṣṇa tietoisuus -menetelmä on apavarga. Apa. A tarkoittaa ei-mitään. Pavarga, nämä ovat tämän aineellisen maailman merkkejä ja kun te lisäätte tämän merkin a, apavarga niin se tarkoittaa, että se tehdään tyhjäksi.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 07:04, 18 October 2018



Sri Isopanisad Invocation Lecture -- Los Angeles, April 28, 1970

Kyllä. Kaikella täällä aineellisessa maailmassa on määrätty aikansa ja sen määrätyn ajan sisällä tapahtuu kuudenlaisia muutoksia. Ensin syntymä, sitten kasvu, sitten pysyminen, sitten sivutuotteiden tuotto, sitten heikkeneminen ja sitten katoaminen. Tämä on aineellisen luonnon laki. Tämä kukkanen syntyy kuin nuppu, sitten se kasvaa ja pysyy pari, kolme päivää. Sen jälkeen se tuottaa siemenen, sivutuotteen ja sitten vähitellen kuivuen tulee tiensä päähän. (sanoo sivuun) Sinä, istu tällä tavalla. Tätä kutsutaan siis ṣaḍ-vikāra eli kuudenlaiset muutokset. Ette siis voi pysäyttää tätä niin-kutsutulla aineellisella tieteellänne. Ei. Tällainen ajattelu on avidyā. Ihmiset koettavat pelastaa itsensä ja joskus puhuvat typerästi, että ihminen voi tieteellisen tiedon avulla tulla kuolemattomaksi. Venäläiset ovat sanoneet niin. Tätä kutsutaan siis sanalla avidyā eli tietämättömyys.

Ette voi pysäyttää aineellisten lakien prosesseja. Siitä syystä Bhagavad-gītāssa sanotaan, daivī hy eṣā guṇamayī mama māyā duratyayā (BG 7.14). Aineellisen luonnon prosessi, joka koostuu kolmesta ominaisuudesta: sattva-guṇa, rajo-guṇa, tamo-guṇa. Tri-guṇa. Toinen merkitys sanalle guṇa on köysi. Olette nähneet köyden ja kuinka köydet kietoutuvat kolmella tavalla. Ensin otetaan ohut köysi, sitten kolme sellaista kääritään, sitten taas kolme kiedotaan toisiinsa, sitten taas kolme. Siitä tulee oikein vahva. Niinpä nämä kolme ominaisuutta: sattva, raja, tamo-guṇa ovat kietoutuneita toisiinsa. Ne myös tuottavat sivutuotteita, jotka jälleen sekoittuvat ja taas uudelleen kietoutuvat toisiinsa. Näin ne vääntyvät kahdeksallakymmenelläyhdellä tavalla. Siispä guṇamayī māyā sitoo teitä tiukemmin ja tiukemmin. Ettekä te pääse ulos tästä aineellisen maailman sidoksesta. Sitovaa, siksi sitä kutsutaan sanalla apavarga. Tämä Kṛṣṇa tietoisuuden menetelmä tarkoittaa pavargan prosessin tyhjäksi tekemistä.

Selitin eilen Gargamunille mitä pavarga tarkoittaa. Tämä pavarga tarkoittaa aakkosen pa viivaa. Ne teistä, jotka ovat opiskelleet devanāgarī kirjoitusta. On olemassa devanāgarī aakkoset: ka kha ga gha na ca cha ja jha na. Tällä tavalla viisi joukkoa ja yksi viiva. Sitten tulee viides joukko eli pa pha ba bha ma. Tämä pavarga tarkoittaa niin ollen pa. Ennen kaikkea pa. Pa tarkoittaa parava eli tappio. Kaikki kamppailevat kovasti selviytyääkseen, mutta kärsivät tappion. Ensin pavarga. Pa tarkoittaa parava ja sitten pha. Pha tarkoittaa vaahtoamista. Kuin kovaa raatavalla hevosella, jonka suusta havaitsette tulevan vaahdon. Samalla tavalla mekin joskus ollessamme hyvin väsyneitä hyvin raskaan työskentelyn päätteeksi huomaamme miten kieli kuivuu ja voi joskus tulla vaahtoakin suupieliin. Kaikki siis työskentelevät hyvin paljon aistien tyydyttämisen takia, mutta kärsivät tappion. Pa, pha ja ba. Ba tarkoittaa tätä kietoutumista. Siis ensin pa, toiseksi pha ja kolmanneksi kietoutuminen ba, bha. Bha tarkoittaa lyömistä ja pelokkuutta. Sitten ma. Ma tarkoittaa mrtyu tai kuolemaa. Siispä tämä Kṛṣṇa tietoisuus -menetelmä on apavarga. Apa. A tarkoittaa ei-mitään. Pavarga, nämä ovat tämän aineellisen maailman merkkejä ja kun te lisäätte tämän merkin a, apavarga niin se tarkoittaa, että se tehdään tyhjäksi.