FI/Prabhupada 0103 - Älkää milloinkaan koettako lähteä bhaktojen yhteisöstä

Revision as of 12:19, 27 November 2016 by Tero (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Finnish Pages with Videos Category:Prabhupada 0103 - in all Languages Category:FI-Quotes - 1974 Category:FI-Quotes - L...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Invalid source, must be from amazon or causelessmery.com

Lecture on CC Adi-lila 7.91-2 -- Vrndavana, March 13, 1974

Narottama dāsa Ṭhākura sanoo että "Syntymä syntymän jälkeen." Koska bhakta ei kaipaa palaavansa takaisin kotiin, takaisin Jumaluuteen. Ei. Missä vain, ei väliä. Hän tahtoo yksinkertaisesti ylistää Korkeinta Herraa. Se on hänen tehtävänsä. Ei ole bhaktan tehtävä, että hän laulaisi ja tanssisi ja suorittaisi antaumukselllista palvelua päästäkseen Vaikuṇṭhaan tai Goloka Vṛndāvanaan. Se on Kṛṣṇan halu. "Jos Hän tahtoo, Hän ottaa minut sinne." Niin kuin Bhaktivinoda Ṭhākurakin sanoo: icchā yadi tora. Janmāobi yadi more icchā yadi tora, bhakta-gṛhete janma ha-u pa mora. Bhakta rukoilee vain, että... Hän ei pyydä Kṛṣṇalta että "Voi otathan minut takaisin Vaikuṇṭhaan tai Goloka Vṛndāvanaan." Ei. "Jos Sinun mielestäsi minun on synnyttävä jälleen, kyllä se sopii. Mutta minun ainoa toivomukseni on, että sallisit minun syntyä bhaktan taloon. Siinä kaikki. Siksi, etten unohtaisi Sinua." Tämä on bhaktan ainoa rukous. Koska... Aivan kuin tämä lapsi. Hän on syntynyt Vaiṣṇava isän ja äidin luokse. Joten hänen on täytynyt olla Vaiṣṇavī tai Vaiṣṇava edellisessä elämässään. Koska tämä on tilaisuus...

Kaikki lapsemme, jotka ovat syntyneet Vaiṣṇava isästä, äidistä, he ovat hyvin, hyvin onnekkaita. Heti aivan elämän alusta saakka he kuulevat Hare Kṛṣṇa mahā-mantraa. He ovat tekemisissä Vaiṣṇavien kanssa, laulaen, tanssien. Matkii lapsi vanhempiaan tai on tosissaan, ei sillä ole mitään väliä. He ovat siis hyvin, hyvin onnekkaita lapsia. Śucīnāṁ śrīmatāṁ gehe yoga-bhraṣṭaḥ-sañjāyate (BG 6.41). He eivät ole siis tavallisia lapsia. He ovat... Nämä lapset, he kaipaavat aina bhaktojen seuraa, laulaen Hare Kṛṣṇaa, tullen meidän luoksemme. He eivät siis ole tavallisia lapsia. Bhakti-saṅge vāsa. Tämä on valtavan hyvä tilaisuus, bhakta-saṅge vāsa.

Siispä meidän Kṛṣṇa tietoisuus -yhteisömme on bhakta-saṅga, bhaktojen yhteisö. Älkää milloinkaan koettako mennä pois. Älkää koskaan yrittäkö jättää sitä. Erimielisyyksiä voi tulla. Teidän tulee sopeutua niihin. Ja tämä tanssiminen ja laulaminen heidän... bhaktojen yhteisön keskellä, se on suureksi eduksi, sillä on suuri arvo. Tässä se vahvistetaan— ja kaikki Vaiṣṇavat ovat vahvistaneet, tāñdera caraṇa-sevi-bhakta-sane vāsa janame janame mora ei abhilāṣa (Śrīla Narottama dāsa Ṭhākura) Janame janame mora tarkoittaa ettei hän tahdo palata takaisin. Se ei ole hänen halunsa. "Sitten kun Kṛṣṇa niin haluaa, Kṛṣṇa sallii minun mennä. Se on eri asia. Mutta muuten, antakaa minun mennä tätä kautta: elämä bhaktojen yhteisössä sekä laulaminen ja tanssiminen on minun tehtäväni." Tämä on tarpeellista. Ei mikään muu. Kaikki muu, kaikki haluaminen, on anyābhilāṣa. Anyābhilāṣitā-śūnyam (Brs. 1.1.11). Bhaktan ei tulisi haluta mitään muuta kuin tätä, että "Sallittakoon minun elää bhaktojen yhteisössä ja laulaa Hare Kṛṣṇa mahā-mantraa." Tässä on meidän elämämme.

Kiitos oikein paljon.