FI/Prabhupada 0130 - Krishna ilmestyy monissa inkarnaatioissa

Revision as of 07:26, 18 October 2018 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Lecture on BG 4.5 -- Bombay, March 25, 1974

Kṛṣṇa ilmestyy monissa inkarnaatioissa. Yrittäkää vain ymmärtää mikä on Kṛṣṇan asema. Hän on asettuneena Paramātmāksi jokaisen sydämeen. Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati (BG 18.61) ja Hän antaa ohjausta jokaiselle ja on olemassa rajattomasti lukemattomissa elävissä olennoissa. Hänen on siis annettava opetusta monilla eri tavoilla monille eläville olennoille. Miten kiireellinen Hän onkaan. Koettakaa vain kuvitella. Silti Hänen asemansa pysyy samana. Goloka eva nivasaty akhilātma-bhūtaḥ (Bs. 5.37). Goloka eva nivasati. Kṛṣṇa on yhä Hänen alkuperäisessä paikassaan Goloka Vṛndāvanassa ja Hän nauttii Śrīmatī Rādhārāṇīn seurassa. Se asia on.... Se ei ole Māyāvādī filosofiaa, koska Hän on laajentanut Itsensä niin lukuisiin elävien olentojen sydämiin. Se ei silti tarkoita, ettei Hän enää olisi omassa asuinsijassaan. Ei, Hän on yhä siellä. Sellainen on Kṛṣṇa.

Pūrṇasya pūrṇam ādāya pūrṇam evāvaśiṣyate (Īśo Invocation). Näin kuuluu vedinen opetus. Jopa... Meillä on tästä jopa aineellisia kokemuksia. Jos teillä on yksi rupia ja otatte yhden annan niin sitten se on viisitoista annaa tai jos otatte kaksi annaa niin se on neljätoista annaa. Jos otatte kuusitoista annaa niin se muuttuu nollaksi, mutta Kṛṣṇa ei ole sellainen. Hän voi laajentua rajattomaan määrään muotoja. Silti alkuperäinen Kṛṣṇa on yhä olemassa. Sellainen on Kṛṣṇa. Meillä on kokemusta asiasta: yksi miinus yksi on yhtä kuin nolla, mutta henkisessä maailmassa sitä kutsutaan absoluuttiseksi. Yksi miinus, miljoona kertaa vähennetään yksi ja yhä alkuperäinen yksi pysyy yhtenä. Se on Kṛṣṇa.

Advaitam acyutam anādim ananta-rūpam (Bs. 5.33). Ette siis voi ymmärtää Kṛṣṇaa. Vedeṣu, yksinkertaisesti opiskelemalla vedistä kirjallisuutta. Vaikka Vedat tarkoittaa, Vedānta tarkoittaa Kṛṣṇan ymmärtämistä. Vedaiś ca sarvair aham eva vedyaḥ (BG 15.15), mutta ikävä kyllä, koska me emme etsi Kṛṣṇan tai Hänen bhaktansa suojelusta niin me emme kykene ymmärtämään mikä on Vedojen tarkoitus. Se selitetään seitsemännessä luvussa. Mayy āsakta-manāḥ pārtha.... Mayy āsakta-manāḥ pārtha yogaṁ yuñjan mad-āśrayaḥ. Mad-āśrayaḥ. Asaṁśayaṁ samagraṁ māṁ yathā jñāsyasi tac chṛṇu (BG 7.1). Jos tahdotte ymmärtää Kṛṣṇan asaṁśayam ilman rahtustakaan epäilystä ja samagram eli täydellisesti niin silloin teidän on harjoitettava tätä joogamenetelmää. Mitä on se jooga? Man-manā bhava mad-bhakto mad-yājī māṁ namaskuru (BG 18.65). Mad-āśrayaḥ yogaṁ yuñj... Yogaṁ yuñjan, mad-āśrayaḥ. Mad-āśrayaḥ, tämä sana on hyvin merkittävä. Mat tarkoittaa... "Joko otatte vastaan suoraan..." Se ei ole kovin helppoa. "...Minun suojelukseni tai sen suojeluksen, joka on ottanut vastaan Minun suojelukseni." Aivan kuin sähkögeneraattorissa on pistoke. Se pistoke on kytketty sähkögeneraattoriin ja jos kytkette johtonne kyseiseen pistokkeeseen niin saatte tekin sähköä. Samalla tavalla kun tämän luvun alussa todettiin, evaṁ paramparā-prāptam imaṁ rājarṣayo viduḥ (BG 4.2). Jos turvaudutte paramparā järjestelmään.... Sama esimerkki. Jos turvaudutte pistokkeeseen, joka on kytketty voimageneraattoriin niin saatte heti sähköä. Samalla tavalla jos te turvaudutte henkilöön, joka saapuu osana paramparā järjestelmää... On olemassa paramparā järjestelmä. Kṛṣṇa, Hän opetti Herra Brahmāa. Herra Brahmā opetti Nāradaa. Nārada opetti Vyāsadevaa. Vyāsadeva opetti Madhvācāryaa. Madhvācārya opetti monilla eri tavoilla. Sitten oli vuorossa Mādhavendra Purī. Mādhavendra Purī, Īśvara Purī. Īśvara Purīsta, Herra Caitanya. Tällä tavalla on olemassa paramparā järjestelmä. On olemassa neljä vaiṣṇava sampradāyaa. Rudra-sampradāya, brahma-sampradāya, kumāra-sampradāya sekä lakṣmī-sampradāya, Śrī-sampradāya.

Siispä sampradāya-vihīnā ye mantrās te niṣphalā matāḥ. Ellette ota vastaan opetusta Kṛṣṇasta sampradāyalta niin silloin niṣphalā matāḥ. Mitä olettekin oppineet niin se on hyödytöntä. Se on hyödytöntä. Siinä vika. Monet ihmisethän opiskelevat Bhagavad-gītā:aa, mutteivät ymmärrä mikä on Kṛṣṇa, koska he eivät vastaanota tietoa evaṁ paramparā-prāptam (BG 4.2) välityksellä. Paramparā, ellette mene paramparā oppilasketjun luo... Taas sama esimerkki. Jos te ette ota vastaan sähköä, jonka saatte pistorasiasta, joka on kytketty voimalaan niin mitä hyötyä on lampustanne ja johdostanne? Ei mitään. Siispä se miten Kṛṣṇa laajentuu on vedeṣu durlabha. Jos teillä on vain akateemista tietoa niin silloin se ei ole mahdollista. Vedeṣu durlabham adurlabham ātma-bhaktau (Bs. 5.33). Tämä on Brahma-saṁhitān opetus.