FI/Prabhupada 0147 - Tavallinen riisi ei ole sama asia kuin Korkein riisi

Revision as of 18:17, 27 December 2016 by Tero (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Finnish Pages with Videos Category:Prabhupada 0147 - in all Languages Category:FI-Quotes - 1975 Category:FI-Quotes - L...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Invalid source, must be from amazon or causelessmery.com

Lecture on BG 7.1 -- Hong Kong, January 25, 1975

Bhaktat tietävät, että on olemassa Jumala, ja Hän on Bhagavān. Jumalaa kutsutaan Bhagavāniksi. Siksi tässä sanotaan... Bhagavad-gītā on Kṛṣṇan puhuma, kaikki tietävät sen. Mutta jossain paikoissa Bhagavad-gītā:aa sitä kuvaillaan sanoilla bhagavān uvāca. Bhagavān ja Kṛṣṇa— sama henkilö. Kṛṣṇas tu bhagavān svayam (SB 1.3.28). Bhagavān, siinä on sanan bhagavān määritelmä.

aiśvaryasya samagrasya
vīryasya yaśasaḥ śriyaḥ
jñāna-vairāgyayoś caiva
ṣaṇṇāṁ bhaga itīṅganā
(Viṣṇu Purāṇa 6.5.47)

Bhaga, me ymmärrämme sanan bhāgyavān, bhāgya. Sana bhāgya, bhāgyavān, tämä sana tulee sanasta bhaga. Bhaga tarkoittaa mahtia. Mahti merkitsee rikkauksia. Miten yksi ihminen voisi olla mahtava? Jos hänellä on rahaa, jos hänellä on älyä, jos hänellä on kauneutta, jos mainetta, jos tietoa, jos kieltäymystä — tämä on sanan Bhagavān määritelmä. Joten silloin kun me sanomme "Bhagavān," tämä Bhagavān, Parameśvara... Īśvara, Parameśvara; Ātmā, Paramātmā; Brahman, Para-brahman— siinä on kaksi sanaa. Toinen on tavallinen, ja toinen on parama, korkein. Aivan kuten meidän ruoanvalmistuksessamme me voimme valmistaa riisiä eri tavoin. Kyseessä on riisi. Sitä kutsutaan erilaisilla nimillä: anna, paramānna, puṣpānna, kicoranna, sillä tavoin. Joten korkein anna on paramānna. Parama tarkoittaa korkeinta. Anna, riisi, on tässä yhä kysymyksessä, mutta siitä on tullut korkeinta. Tavallista riisiä ei kutsuta korkeimmaksi riisiksi. Tämäkin on riisiä. Ja kun valmistatte sitä kṣīran, maidon, ja muiden hienojen ainesten kanssa, sitä kutsutaan sanalla paramānna. Samoin on sekä elävien olentojen että Bhagavānin tunnusmerkkien laita — toinen on käytännöllisesti katsoen sama. Bhagavān... Meillä on tämä keho; Bhagavānilla on tämä keho. Bhagavān on myös elävä olento; mekin olemme eläviä olentoja. Bhagavānilla on luova energia; meilläkin on luovaa energiaa. Erona kuitenkin on että Hän on hyvin suuri. Eko yo bahūnāṁ vidadhāti kāmān. Bhagavānin luodessa tämä koko maailmankaikkeus, ei Hän tarvitse kenenkään apua. Hän luo taivaan. Taivaalta tulee ääni; äänestä ilma; ilmasta tulee tuli; tulesta puolestaan vesi; ja vedestä tulee maa.