FI/Prabhupada 0174 - Jokainen elävä olento on Jumalan lapsi

Revision as of 15:57, 13 January 2017 by Tero (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Finnish Pages with Videos Category:Prabhupada 0174 - in all Languages Category:FI-Quotes - 1973 Category:FI-Quotes - L...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Invalid source, must be from amazon or causelessmery.com

Lecture on SB 1.8.26 -- Los Angeles, April 18, 1973

Jokainen elävä olento on siis Jumalan lapsi. Jumala on Korkein Isä. Kṛṣṇa sanoo: ahaṁ bīja-pradaḥ pitā. "Minä olen kaikkien elämän lajien siemenen antava isä." Sarva-yoniṣu kaunteya (BG 14.4). "Kaikki elävät olennot, missä muodossa he elävätkään, ovat Minun poikiani." Se on itse asiassa totuus. Me kaikki elävät olennot, me olemme Jumalan poikia. Mutta olemme unohtaneet. Siksi me taistelemme toistemme kanssa. Aivan kuten hyvässä perheessä, jos joku tietää: "Isä toimittaa meille ruoan. Miksi me veljekset siis tappelisimme toistemme kanssa?" Samoin jos tulemme Jumala-tietoisiksi, jos me tulemme Kṛṣṇa tietoisiksi, tappelu päättyy siihen. "Minä olen amerikkalainen, olen intialainen, olen venäläinen, olen kiinalainen." Tämä hölynpöly päättyy siihen. Kṛṣṇa tietoisuus -liike on niin hyvä liike.

Heti kun ihmisistä tulee Kṛṣṇa tietoisia, tämä tappelu, tämä poliittinen taistelu, kansojen välinen taistelu, päättyy välittömästi siihen. Koska he tulevat todella tietoisiksi siitä, että kaikki kuuluu Jumalalle. Ja lapsina, perheen lapsi saa ottaa etuja vastaan isältä, aivan kuten kun jokainen on osallinen Jumalasta, jos jokainen on Jumalan poika, niin silloin jokaisella on oikeus käyttää isän omaisuutta. Se oikeus on siis... Ei vain niin, että se oikeus kuuluisi ainoastaan ihmisolennolle. Bhagavad-gītā:n mukaan tämä oikeus kuuluu kaikille olennoille. Sillä, onko kysymyksessä elävä olento, eläin tai puu, tai lintu, petoeläin, vai hyönteinen ei ole väliä. Se on Kṛṣṇa tietoisuutta. Emme ajattele ainoastaan sen puitteissa, että veljeni ja minä olemme hyviä. Ja muut ovat huonoja. Vihaamme sellaista kapea-alaista, vaivaista tietoisuutta, ja potkaisemme sen luotamme. Me ajattelemme: paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ (BG 5.18). Löydätte tämän Bhagavad-gītāsta.

vidyā-vinaya-sampanne
brāhmaṇe gavi hastini
śuni caiva śva-pāke ca
paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ
(BG 5.18)

Se, joka on paṇḍita, joka on oppinut, hän näkee jokaisen elävän olennon samanarvoisena. Siksi Vaiṣṇava on niin myötätuntoinen. Lokānāṁ hita-kāriṇau. He voivat todella tehdä ihmisolennoille hyväntekeväisyystyötä. He näkevät, todella tuntevat näiden kaikkien elävien olentojen olevan osa Jumalaa. Tavalla tai toisella ne ovat langenneet ollessaan yhteydessä tähän aineelliseen maailmaan, ja erilaisen karmansa mukaisesti omaksuneet eri tyyppisiä kehoja. Siispä paṇḍitat, oppineet, eivät erottele: "Tässä on eläin, se pitäisi lähettää teurastamoon, ja tämä ihminen syö sen sitten." Ei. Itse asiassa Kṛṣṇa tietoinen henkilö on ystävällinen kaikille. Miksi eläimet pitäisi teurastaa. Siksi meidän filosofiaamme ei sisälly lihansyöntiä. Ei lihansyöntiä. Se ei ole sallittua. Mutteivät he kuuntele meitä. "Voi, mitä hömpötystä tämä on? Tämähän on ruokaamme. Emmekö saisi syödä?" Koska edhamāna-madaḥ (SB 1.8.26). Hän on päihtynyt lurjus. Hän ei kuuntele tosiasioita.