FI/Prabhupada 0211 - Tehtävämme on toteuttaa Sri Caitanya Mahaprabhun toive

Revision as of 19:17, 7 February 2017 by Tero (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Finnish Pages with Videos Category:Prabhupada 0211 - in all Languages Category:FI-Quotes - 1975 Category:FI-Quotes - L...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Invalid source, must be from amazon or causelessmery.com

Lecture on CC Adi-lila 1.4 -- Mayapur, March 28, 1975

Ette voi hypätä Kṛṣṇa tietoisuuden ylitse kohtaamatta ensin Śrī Caitanya Mahāprabhun armoa. Ja Śrī Caitanya Mahāprabhun armon kautta kulkeminen merkitsee kulkemista kuuden Gosvāmīn kautta. Tätä on paramparā järjestelmä. Niksi Narottama dāsa Ṭhākura sanoo,

ei chay gosāi jār-tār mui dās
tā-sabāra pada-reṇu mora pañca-grās

Tämä on paramparā järjestelmä. Ette voi hypätä sen ylitse. Teidän on kuljettava paramparā-järjestelmän kautta. Teidän on lähestyttävä Gosvāmeja henkisen opettajan välityksellä, ja Gosvāmīen kautta voitte lähestyä Śrī Caitanya Mahāprabhua, ja Śrī Caitanya Mahāprabhun välityksellä voitte lähestyä Kṛṣṇaa. Näin tulee menetellä.

Sen vuoksi Narottama dāsa Ṭhākura sanoi, ei chay gosāi jār-tār mui dās. Olemme palvelijoiden palvelijoita. Se on Caitanya Mahāprabhun ohje, gopī-bhartuḥ pada-kamalayor dāsa-dāsānudāsaḥ (CC Madhya 13.80). Mitä enemmän te tulette palvelijoiden palvelijoiksi, sitä täydellisemmiksi tulette. Ja jos te yhtäkkiä haluatte tulla herraksi, joudutte helvettiin. Siinä kaikki. Älkää tehkö niin. Tämä on Śrī Caitanya Mahāprabhun opetus. Jos kuljette palveijan, palvelijan, palvelijan kautta, sitten olette edistyneitä. Ja jos te kuvittelette, että teistä on tullut herroja, niin olette menossa helvettiin. Tällainen on menetelmämme. Dāsa-dāsānudāsaḥ. Caitanya Mahāprabhu sanoi. Siispä, palvelijan, palvelija, palvelijan, palvelijan, sata kertaa palvelijan palvelija, tarkoittaa edistymistä. Hän on edistynyt. Ja se, joka ryhtyy suoraan herraksi, on helvetissä. Siispä anarpita-carīṁ cirāt. Meidän tulisi aina muistaa Śrīla Rūpa Gosvāmīn ohje. Siksi me rukoilemme, ṣrī-caitanya-mano-'bhīṣṭaṁ sthāpitaṁ yena bhū-tale.

Meidän tehtävämme on toteuttaa Śrī Caitanya Mahāprabhun toive. Se on meidän tehtävämme. Śrī-caitanya-mano-'bhīṣṭaṁ sthāpitaṁ yena bhū-tale. Śrīla Rūpa Gosvāmī teki niin. Hän antoi meille niin monia eri kirjoja, varsinkin Bhakti-rasāmṛta-sindhun, jonka olemme kääntäneet Englanniksi Antaumuksen Nektarina, ymmärtääksemme antaumuksellisen palvelemisen tieteen. Tämä on Śrīla Rūpa Gosvāmīn suurin lahja, miten tulla bhaktaksi. Miten tullaan bhaktaksi. Se ei ole tunteilua; se on tiedettä. Tämä Kṛṣṇa tietoisuus -liike on suuri tiede. Yad vijñāna-samanvitam. Jñānaṁ me paramaṁ guhyaṁ yad vijñāna-samanvitam. Se ei ole tunteilua. Jos kuvittelette sen olevan tunteilua, aiheutatte häiriötä. Niin kuuluu Rūpa Gosvāmīn ohje. Hän sanoi,

śruti-smṛti-purāṇādi-
pañcarātriki-vidhiṁ vinā
aikāntikī harer bhaktir
utpātāyaiva kalpate
[Brs. 1.2.101]