FI/Prabhupada 0247 - Oikea uskonto merkitsee Jumalan rakastamista

Revision as of 21:55, 28 February 2017 by Tero (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Finnish Pages with Videos Category:Prabhupada 0247 - in all Languages Category:FI-Quotes - 1973 Category:FI-Quotes - L...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Invalid source, must be from amazon or causelessmery.com

Lecture on BG 2.9 -- London, August 15, 1973

Joten Bhagavad-gītā päättyy: sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja (BG 18.66). Ja Bhāgavata alkaa siitä kohdasta. Siksi Bhagavad-gītā on valmistautumista Śrīmad-Bhāgavatamiin. Bhāgavata alkaa, dharmaḥ projjhita-kaitavaḥ atra: "Nyt, tässä Śrīmad-Bhāgavatamissa, kielletään, projjhita, kaikki huijaustyyppiset uskonnot." On siis olemassa yhteys. Todellinen uskonto merkitsee Jumalan rakastamista. Sitä on todellinen uskonto. Siitä syystä Bhāgavata sanoo, sa vai puṁsāṁ paro dharmo yato bhaktir adhokṣaje: (SB 1.2.6) "Sitä on ensiluokkainen uskonto." Se ei merkitse että seuraatte sitä uskontoa tai tätä uskontoa. Voitte seurata mitä tahansa uskontoa. Ei sillä ole väliä, joko hindujen uskontoa tai kristittyjen tai muhamettilaisten uskontoa, mitä vain haluatte. Mutta meidän on koeteltava. Niin kuin oppilas joka on saanut maisterin tutkinnon. Ei kukaan kysy, "Mistä koulusta olette valmistuneet? Olette saaneet maisterin tutkinnon, se riittää." Ja me olemme kiinnostuneita oletteko valmistunut vai edistynyt pidemmälle. Siinä kaikki. Ei kukaan kysele, "Mistä yliopistosta, mistä maasta, mistä uskonnosta, olette saaneet maisterin tutkintonne?" Ei. Vastaavasti, ei kenenkään tulisi kysellä, "Mihin uskontoon kuulut?" On todettava onko hän oppinut tämän taiteen, miten rakastaa Jumalaa. Siinä kaikki. Se on uskontoa.

Koska tässä on uskonto: sarva-dharmān parityajya māṁ ekaṁ śaraṇaṁ vraja (BG 18.66). Tätä on uskonto. Bhāgavata sanoo. Dharmaḥ projjhita-kaitavaḥ atra: "Kaikki huijaustyyppinen uskonto potkaistaan ulos tästä Bhāgavatamista." Vain nirmatsarāṇām, he, jotka eivät ole kateellisia Jumalalle... "Miksi rakastaisin Jumalaa? Miksi palvoisin Jumalaa? Miksi hyväksyisin Jumalan?" He ovat kaikki demoneita. Śrīmad-Bhāgavatam on tarkoitettu vain heille, vain niille jotka ovat todella vakavissaan rakastaakseen. Ahaitukī apratihatā yenātmā samprasīdati. Joten todellinen elämän menestyminen merkitsee sitä, kun te olette oppineet rakastamaan Jumalaa. Silloin teidän sydämestänne tulee tyytyväinen. Yaṁ labdhvā cāparaṁ lābhaṁ manyate nādhikaṁ tataḥ. Jos te saatte Kṛṣṇan tai Jumalan... Kṛṣṇa merkitsee Jumalaa. Jos teillä on jokin muu nimi Jumalalle, sekin hyväksytään. Mutta Jumala, Korkein Herra, Korkein Henkilö. Kun teillä on tämä... Koska me rakastamme jotakuta. Kyky rakastaa on olemassa. Jokaisessa. Mutta se on harhaan johdettua. Siksi Kṛṣṇa sanoo, "Potkaiskaa ulos kaikki nämä rakkautenne kohteet. Yrittäkää rakastaa Minua." Sarva-dharmān parityajya mām ekam (BG 18.66). Näin jatkamalla rakkautenne ei milloinkaan tule tyydyttämään teitä. Yenātmā samprasīdati. Mikäli haluatte oikeaa tyytyväisyyttä, teidän pitää rakastaa Kṛṣṇaa, tai Jumalaa. Siinä on koko filosofia..., Veedinen filosofia. Tai mikä vain filosofia jonka omaksutte. Sillä loppujen lopuksi, te haluatte itsenne tyytyväisyyttä, mielenne täyttä tyytyväisyyttä. Se voidaan saavuttaa vain kun te rakastatte Jumalaa.

Siksi se uskonto on ensimmäistä luokkaa joka opettaa, joka kouluttaa kokelasta miten rakastaa Jumalaa. Sitä on ensiluokkainen uskonto. Sa vai puṁsāṁ paro dharmo yato bhaktiḥ... (SB 1.2.6). Ja ettei rakkaudella ole taka-ajatusta. Kuten täällä aineellisessa maailmassa "Rakastan sinua; sinä rakastat minua." Taustalla on jokin motiivi. Ahaituky apratihatā. Ahaitukī, vailla motiivia. Anyābhīlāṣitā-śūnyam [Bhakti-rasāmṛta-sindhu 1.1.11] . Muut halut tekevät yhteensä nolla. Nolla. Se opetetaan Bhagavad-gītāssa.