FR/660720 Conférence - Srila Prabhupada Donne une Goutte de Nectar à New York: Difference between revisions

 
(Vanibot #0025: NectarDropsConnector - add new navigation bars (prev/next))
 
Line 2: Line 2:
[[Category:FR/Goutte de Nectar - 1966]]
[[Category:FR/Goutte de Nectar - 1966]]
[[Category:FR/Goutte de Nectar - New York]]
[[Category:FR/Goutte de Nectar - New York]]
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{Nectar Drops navigation - All Languages|French|FR/660718 Conférence - Srila Prabhupada Donne une Goutte de Nectar à New York|660718|FR/660725 Conférence - Srila Prabhupada Donne une Goutte de Nectar à New York|660725}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
{{Audiobox_NDrops|FR/French - Les Gouttes de Nectar de Srila Prabhupada|<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/Nectar+Drops/660720BG-NEW_YORK_ND_01.mp3</mp3player>|«Au Śrīmad-Bhāgavatam le Seigneur Buddha est accepté en tant qu'incarnation de Kṛṣṇa. C'est pourquoi nous, les Hindous, nous vénérons aussi le Seigneur Buddha en tant qu'incarnation de Dieu. Il y a un très joli vers prononcé par l'un des grands poètes, un poète Vaiṣṇava, que j'ai vais vous réciter. J'espère que vous aimerez : <br />nindasi yajña-vidher ahaha śruti-jātaṁ<br />sadaya-hṛdaya darśita-paśu-ghātam<br />keśava dhṛta-buddha-śarīra<br />jaya jagadīśa hare jaya jagadīśa hare<br /> Cela signifie "Ah Seigneur Kṛṣṇa, Vous avez assumé la forme du Seigneur Buddha et vous avez montré de la compassion envers les pauvres animaux", car le Seigneur Buddha prêchait pour mettre fin à la tuerie des animaux. Ahiṁsā : non-violence. Son objective principal était de mettre fin à la tuerie des animaux.»|Vanisource:660720 - Lecture BG 04.06-8 - New York|660720 - Conférence BG 04.06-8 - New York}}
{{Audiobox_NDrops|FR/French - Les Gouttes de Nectar de Srila Prabhupada|<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/Nectar+Drops/660720BG-NEW_YORK_ND_01.mp3</mp3player>|«Au Śrīmad-Bhāgavatam le Seigneur Buddha est accepté en tant qu'incarnation de Kṛṣṇa. C'est pourquoi nous, les Hindous, nous vénérons aussi le Seigneur Buddha en tant qu'incarnation de Dieu. Il y a un très joli vers prononcé par l'un des grands poètes, un poète Vaiṣṇava, que j'ai vais vous réciter. J'espère que vous aimerez : <br />nindasi yajña-vidher ahaha śruti-jātaṁ<br />sadaya-hṛdaya darśita-paśu-ghātam<br />keśava dhṛta-buddha-śarīra<br />jaya jagadīśa hare jaya jagadīśa hare<br /> Cela signifie "Ah Seigneur Kṛṣṇa, Vous avez assumé la forme du Seigneur Buddha et vous avez montré de la compassion envers les pauvres animaux", car le Seigneur Buddha prêchait pour mettre fin à la tuerie des animaux. Ahiṁsā : non-violence. Son objective principal était de mettre fin à la tuerie des animaux.»|Vanisource:660720 - Lecture BG 04.06-8 - New York|660720 - Conférence BG 04.06-8 - New York}}

Latest revision as of 23:08, 16 September 2020

FR/French - Les Gouttes de Nectar de Srila Prabhupada
«Au Śrīmad-Bhāgavatam le Seigneur Buddha est accepté en tant qu'incarnation de Kṛṣṇa. C'est pourquoi nous, les Hindous, nous vénérons aussi le Seigneur Buddha en tant qu'incarnation de Dieu. Il y a un très joli vers prononcé par l'un des grands poètes, un poète Vaiṣṇava, que j'ai vais vous réciter. J'espère que vous aimerez :
nindasi yajña-vidher ahaha śruti-jātaṁ
sadaya-hṛdaya darśita-paśu-ghātam
keśava dhṛta-buddha-śarīra
jaya jagadīśa hare jaya jagadīśa hare
Cela signifie "Ah Seigneur Kṛṣṇa, Vous avez assumé la forme du Seigneur Buddha et vous avez montré de la compassion envers les pauvres animaux", car le Seigneur Buddha prêchait pour mettre fin à la tuerie des animaux. Ahiṁsā : non-violence. Son objective principal était de mettre fin à la tuerie des animaux.»
660720 - Conférence BG 04.06-8 - New York