FR/Prabhupada 0056 - Il existe douze autorités mentionnées dans les Sastras: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 French Pages with Videos Category:Prabhupada 0056 - in all Languages Category:FR-Quotes - 1976 Category:FR-Quotes - Mo...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revise links, localize and redirect them to the de facto address)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:FR-Quotes - in India]]
[[Category:FR-Quotes - in India]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
{{1080 videos navigation - All Languages|French|FR/Prabhupada 0055 - Toucher Krishna par la réception orale|0055|FR/Prabhupada 0057 - Le nettoyage du coeur|0057}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|8hcPNJAy0Dg|Twelve Authorities Mentioned in the Sastras - Prabhupāda 0056}}
{{youtube_right|dOBOW5a9KDU|Il existe douze autorités mentionnées dans les Sastras<br />- Prabhupāda 0056}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/760102SB.MAD_clip1.mp3</mp3player>  
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/760102SB.MAD_clip1.mp3</mp3player>  
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
:śrī-prahrāda uvāca
:''śrī-prahrāda uvāca''
:kaumāra ācaret prājño
:''kaumāra ācaret prājño''
:dharmān bhāgavatān iha
:''dharmān bhāgavatān iha''
:durlabhaṁ mānuṣaṁ janma
:''durlabhaṁ mānuṣaṁ janma''
:tad apy adhruvam arthadam
:''tad apy adhruvam arthadam''
:([[Vanisource:SB 7.6.1|SB 7.6.1]])
:([[Vanisource:SB 7.6.1|SB 7.6.1]])


C'est Prahlāda Mahārāja. Il est l'une des autorités de la conscience de Krishna. Il y a douze autorités mentionnées dans les śāstras:
C'est Prahlāda Mahārāja. Il est l'une des autorités de la conscience de Kṛṣṇa. Il y a douze autorités mentionnées dans les ''śāstras'' :


:svayambhūr nāradaḥ śambhuḥ
:''svayambhūr nāradaḥ śambhuḥ''
:kumāraḥ kapilo manuḥ
:''kumāraḥ kapilo manuḥ''
:prahlādo janako bhīṣmo
:''prahlādo janako bhīṣmo''
:balir vaiyāsakir vayam
:''balir vaiyāsakir vayam''
:([[Vanisource:SB 6.3.20|SB 6.3.20]])  
:([[Vanisource:SB 6.3.20-21|SB 6.3.20]])  


Telle est la déclaration de Yamarāja au sujet des autorités du dharma. Dharma signifie bhāgavata-dharma. Je pense que je l'ai expliqué hier soir, dharma signifie bhāgavata. Dharmaṁ tu sākṣād bhagavat-praṇītaṁ ([[Vanisource:SB 6.3.19|SB 6.3.19]]). Tout comme notre Monsieur le juge donne un jugement en s'appuyant sur la loi, alors la loi ne peut pas être fabriquée par le commun des mortels ou tout homme d'affaires, non. La loi ne peut être écrite que par l’État ou par le gouvernement. Personne ne peut la fabriquer. Cela ne peut pas se faire ... Si au sein de la haute cour, quelqu'un plaide: "Monsieur, j'ai ma propre loi", Monsieur le juge n'acceptera pas. Pareillement, vous ne pouvez pas inventer le dharma. Même si vous êtes un très grand homme ... Même un haut magistrat ne peut pas faire une loi. La loi est donnée par l’État. De même, dharma signifie bhāgavata-dharma et d'autres soi-disant dharma, ne sont pas le dharma. Ils ne devront pas être acceptés. De la même manière, la loi conçue chez vous n'est pas acceptée. Par conséquent dharmaṁ tu sākṣād bhagavat-praṇītaṁ ([[Vanisource:SB 6.3.19|SB 6.3.19]]).
Telle est la déclaration de Yamarāja au sujet des autorités du ''dharma''. ''Dharma'' signifie, ''bhāgavata-dharma''. Je pense que je l'ai expliqué hier soir, ''dharma'' signifie ''bhāgavata''. ''Dharmaṁ tu sākṣād bhagavat-praṇītaṁ'' ([[Vanisource:SB 6.3.19|SB 6.3.19]]). Tout comme notre Monsieur le juge donne un jugement en s'appuyant sur la loi, alors la loi ne peut pas être fabriquée par le commun des mortels ou tout homme d'affaires, non. La loi ne peut être écrite que par l’État ou par le gouvernement. Personne ne peut la fabriquer. Cela ne peut pas se faire... Si au sein de la haute cour, quelqu'un plaide: "Monsieur, j'ai ma propre loi", Monsieur le juge n'acceptera pas. Pareillement, vous ne pouvez pas inventer le ''dharma''. Même si vous êtes un très grand homme... Même un haut magistrat ne peut pas faire une loi. La loi est donnée par l’État. De même, ''dharma'' signifie ''bhāgavata-dharma'' et d'autres soi-disant ''dharmas'' ne sont pas le ''dharma''. Ils ne devront pas être acceptés de la même manière que la loi conçue chez vous n'est pas acceptée. Par conséquent ''dharmaṁ tu sākṣād bhagavat-praṇītaṁ'' ([[Vanisource:SB 6.3.19|SB 6.3.19]]).


Et qu'est-ce bhagavat-praṇītaṁ dharma? Cela est dit dans la Bhagavad-Gîtâ, nous le savons, tout le monde le sait. Il est venu, Krishna est venu. Sa mission était dharma-saṁsthāpanārthāya, pour établir ou rétablir les principes religieux. Dharmasya glānir bhavati bhārata. Yadā yadā hi dharmasya glānir bhavati bhārata ([[Vanisource:BG 4.7|BG 4.7]]). Alors parfois, il y a glāni, des décalages en termes de diffusion des principes du dharma. À ce moment-là, Krishna vient. Paritrānāya sādhūnām vināśāya ca duskrtām ([[Vanisource:BG 4.8|BG 4.8]]). Yuge yuge sambhavāmi. Donc, ce dharma, Krishna n'est pas venu afin de réorganiser les soi-disant dharmas: Dharma hindou, dharma Musulman, dharma Chrétien, dharma du Bouddha. Non. Selon le Śrīmad-Bhāgavatam, il est dit: dharmaḥ projjhita-kaitavo ([[Vanisource:SB 1.1.2|SB 1.1.2]]). Le dharma basé sur une sorte de processus mensonger, ce genre de dharma est "projjhita". Prakṛṣṭa-rūpeṇa ujjhita, signifie qu'il est jeté dehors, ou expulsé. Donc, le pur et véritable dharma est bhāgavata-dharma, . Par conséquent Prahlāda Mahārāja dit: "kaumāra ācaret prājño dharmān bhāgavatān iha ([[Vanisource:SB 7.6.1|SB 7.6.1]]). En fait dharma signifie Dieu, notre relation avec Dieu, et l'action en accord avec cette relation afin que nous puissions atteindre l'objectif ultime de la vie. Tel est le dharma.
Et qu'est-ce ''bhagavat-praṇītaṁ dharma''? Cela est dit dans la ''Bhagavad-gītā'', nous le savons, tout le monde le sait. Il est venu, Kṛṣṇa est venu. Sa mission était ''"dharma-saṁsthāpanārthāya"'' - pour établir ou rétablir les principes religieux. ''Dharmasya glānir bhavati bhārata'', ''Yadā yadā hi dharmasya glānir bhavati bhārata'' ([[FR/BG 4.7|BG 4.7]]) - Parfois, il y a ''glāni'', des décalages en termes de diffusion des principes du ''dharma''. À ce moment-là, Kṛṣṇa vient - ''Paritrānāya sādhūnām vināśāya ca duskrtām'' ([[FR/BG 4.8|BG 4.8]]), ''Yuge yuge sambhavāmi''.
 
Donc, ce ''dharma'', Kṛṣṇa n'est pas venu afin de réorganiser les soi-disant ''dharmas:'' ''dharma'' hindou, ''dharma'' musulman, ''dharma'' chrétien, ''dharma'' du Bouddha. Non. Selon le ''Śrīmad-Bhāgavatam'', il est dit: ''dharmaḥ projjhita-kaitavo'' ([[Vanisource:SB 1.1.2|SB 1.1.2]]) - Le ''dharma'' basé sur une sorte de processus mensonger, ce genre de ''dharma'' est ''"projjhita"''. ''Prakṛṣṭa-rūpeṇa ujjhita'', signifie qu'il est jeté dehors, ou expulsé. Donc, le pur et véritable ''dharma'' est ''bhāgavata-dharma'', . Par conséquent Prahlāda Mahārāja dit: ''kaumāra ācaret prājño dharmān bhāgavatān iha'' ([[Vanisource:SB 7.6.1|SB 7.6.1]]).
 
En fait ''dharma'' signifie Dieu, notre relation avec Dieu, et l'action en accord avec cette relation afin que nous puissions atteindre l'objectif ultime de la vie. Tel est le ''dharma''.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 15:09, 17 September 2020



Lecture on SB 7.6.1 -- Madras, January 2, 1976

śrī-prahrāda uvāca
kaumāra ācaret prājño
dharmān bhāgavatān iha
durlabhaṁ mānuṣaṁ janma
tad apy adhruvam arthadam
(SB 7.6.1)

C'est Prahlāda Mahārāja. Il est l'une des autorités de la conscience de Kṛṣṇa. Il y a douze autorités mentionnées dans les śāstras :

svayambhūr nāradaḥ śambhuḥ
kumāraḥ kapilo manuḥ
prahlādo janako bhīṣmo
balir vaiyāsakir vayam
(SB 6.3.20)

Telle est la déclaration de Yamarāja au sujet des autorités du dharma. Dharma signifie, bhāgavata-dharma. Je pense que je l'ai expliqué hier soir, dharma signifie bhāgavata. Dharmaṁ tu sākṣād bhagavat-praṇītaṁ (SB 6.3.19). Tout comme notre Monsieur le juge donne un jugement en s'appuyant sur la loi, alors la loi ne peut pas être fabriquée par le commun des mortels ou tout homme d'affaires, non. La loi ne peut être écrite que par l’État ou par le gouvernement. Personne ne peut la fabriquer. Cela ne peut pas se faire... Si au sein de la haute cour, quelqu'un plaide: "Monsieur, j'ai ma propre loi", Monsieur le juge n'acceptera pas. Pareillement, vous ne pouvez pas inventer le dharma. Même si vous êtes un très grand homme... Même un haut magistrat ne peut pas faire une loi. La loi est donnée par l’État. De même, dharma signifie bhāgavata-dharma et d'autres soi-disant dharmas ne sont pas le dharma. Ils ne devront pas être acceptés de la même manière que la loi conçue chez vous n'est pas acceptée. Par conséquent dharmaṁ tu sākṣād bhagavat-praṇītaṁ (SB 6.3.19).

Et qu'est-ce bhagavat-praṇītaṁ dharma? Cela est dit dans la Bhagavad-gītā, nous le savons, tout le monde le sait. Il est venu, Kṛṣṇa est venu. Sa mission était "dharma-saṁsthāpanārthāya" - pour établir ou rétablir les principes religieux. Dharmasya glānir bhavati bhārata, Yadā yadā hi dharmasya glānir bhavati bhārata (BG 4.7) - Parfois, il y a glāni, des décalages en termes de diffusion des principes du dharma. À ce moment-là, Kṛṣṇa vient - Paritrānāya sādhūnām vināśāya ca duskrtām (BG 4.8), Yuge yuge sambhavāmi.

Donc, ce dharma, Kṛṣṇa n'est pas venu afin de réorganiser les soi-disant dharmas: dharma hindou, dharma musulman, dharma chrétien, dharma du Bouddha. Non. Selon le Śrīmad-Bhāgavatam, il est dit: dharmaḥ projjhita-kaitavo (SB 1.1.2) - Le dharma basé sur une sorte de processus mensonger, ce genre de dharma est "projjhita". Prakṛṣṭa-rūpeṇa ujjhita, signifie qu'il est jeté dehors, ou expulsé. Donc, le pur et véritable dharma est bhāgavata-dharma, . Par conséquent Prahlāda Mahārāja dit: kaumāra ācaret prājño dharmān bhāgavatān iha (SB 7.6.1).

En fait dharma signifie Dieu, notre relation avec Dieu, et l'action en accord avec cette relation afin que nous puissions atteindre l'objectif ultime de la vie. Tel est le dharma.