FR/Prabhupada 0078 - Essayez simplement d'écouter avec foi: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 French Pages with Videos Category:Prabhupada 0078 - in all Languages Category:FR-Quotes - 1973 Category:FR-Quotes - Le...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:FR-Quotes - in USA]]
[[Category:FR-Quotes - in USA]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
{{1080 videos navigation - All Languages|French|FR/Prabhupada 0077 - Vous pouvez étudier scientifiquement et philosophiquement|0077|FR/Prabhupada 0079 - Je n'ai aucun mérite|0079}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|cwu44xFVDZY|Simply, with Faith, You Try to Hear - Prabhupāda 0078}}
{{youtube_right|gSUkz2E5MKM|Essayez simplement d'écouter avec foi<br />- Prabhupāda 0078}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/720819SB.LA_clip.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/720819SB.LA_clip.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Alors śuśrūṣoḥ śraddadhānasya vāsudeva-kathā-ruciḥ. Dans le verset précédent, yad anudhyāsinā yuktāḥ ([[Vanisource:SB 1.2.15|SB 1.2.15]]) a été expliqué. Il faut être engagé en pensant toujours. C'est l'épée. Vous devez prendre cette épée de la conscience de Krishna. Ensuite, vous devenez libre. Le nœud est coupé par cette épée. Alors... Maintenant, comment pouvons-nous obtenir cette épée? Ce processus est décrit ici, à savoir, simplement avec foi, vous essayez d'entendre. Vous aurez l'épée. Voilà tout. En fait, notre mouvement de la conscience de Krishna se répand. Nous obtenons une épée l'une après l'autre, simplement en écoutant. J'ai commencé ce mouvement à New York. Vous le savez tous. Je n'avais, en fait, aucune épée. Tout comme dans certains principes religieux, ils prennent les écritures religieuses dans une main et de l'autre main, l'épée: "vous acceptez cette écriture, sinon, je vous coupe la tête." C'est aussi une autre prédication. Mais j'avais aussi une épée, mais pas ce genre d'épée. Cette épée - donner aux gens la chance d'entendre. Voilà tout. Vāsudeva-kathā-ruciḥ. Donc, dès qu'il reçoit le ruci... Ruci. Ruci signifie goût. "Ah, voici une conversation à propos de Krishna, très agréable. Permettez-moi d'écouter." C'est très bien, vous obtenez l'épée, immédiatement. L'épée est dans votre main.
Alors ''śuśrūṣoḥ śraddadhānasya vāsudeva-kathā-ruciḥ''. Dans le verset précédent il a été expliqué: ''yad anudhyāsinā yuktāḥ'' ([[Vanisource:SB 1.2.15|SB 1.2.15]]) - Il faut être engagé en pensant toujours; c'est l'épée. Vous devez prendre cette épée de la conscience de Kṛṣṇa. Ensuite, vous devenez libre. Le nœud est coupé par cette épée. Alors... Maintenant, comment pouvons-nous obtenir cette épée? Ce processus est décrit ici, à savoir: simplement avec foi, vous essayez d'entendre. Vous aurez l'épée. Voilà tout.


Vāsudeva-kathā-ruciḥ. Mais le ruci de quoi s'agit-il? Ce goût? Parce que, comme je l'ai plusieurs fois expliqué, le goût, tout comme le sucre candy. Tout le monde sait qu'il est très doux, mais si vous le donnez à un homme qui souffre de jaunisse, il goûtera et ce sera amer. Tout le monde sait que le sucre est doux, mais l'homme qui souffre en particulier de la maladie, la jaunisse, il va trouver le goût du sucre candy très amer. Tout le monde le sait. C'est un fait.
En fait, notre mouvement de la conscience de Kṛṣṇa se répand. Nous obtenons une épée l'une après l'autre, simplement en écoutant. J'ai commencé ce mouvement à New York. Vous le savez tous. Je n'avais, en fait, aucune épée. Tout comme dans certains principes religieux, ils prennent les écritures religieuses dans une main et de l'autre main, l'épée: "vous acceptez cette écriture, sinon, je vous coupe la tête." - C'est une autre forme de prédication. J'avais aussi une épée, mais pas ce genre d'épée. Cette épée - donner aux gens la chance d'entendre. Voilà tout - ''"Vāsudeva-kathā-ruciḥ"''. Donc, dès qu'il développe le ''"ruci"''... Ruci signifie "goût" - "Ah, voici une conversation à propos de Kṛṣṇa, très agréable. Permettez-moi d'écouter." C'est très bien, vous obtenez l'épée immédiatement; l'épée est dans votre main.


Alors ruci, le goût pour l'écoute de vāsudeva-kathā, kṛṣṇa-kathā, cette personne matériellement malade ne peut pas le goûter. Ce ruci, le goût. Pour obtenir ce goût il y a des activités préliminaires. Qu'est-ce que c'est? La première chose est l'appréciation: "Oh, c'est très agréable." Ādau śraddhā, śraddadhāna. Alors śraddhā, l'appréciation, c'est le début. Puis sādhu-saṅga ([[Vanisource:CC Madhya 22.83|CC Madhya 22.83]]). Puis mélanger: "Très bien, ces gens chantent et parlent de Krishna. Permettez-moi d'y aller, de m'asseoir et laissez-moi en entendre davantage." C'est ce qu'on appelle sādhu-Sanga. S'associer avec eux, ceux qui sont dévots, Il s'agit de la deuxième étape. La troisième étape est bhajana-kriyā. Quand on s'associe bien, alors on se dira: "Pourquoi ne pas devenir un disciple?" Donc, nous recevons la demande, "Prabhupāda, voulez-vous bien m'accepter comme votre disciple." C'est le début de bhajana-kriyā. Bhajana-kriyā signifie être engagé dans le service du Seigneur. Il s'agit de la troisième étape.
''Vāsudeva-kathā-ruciḥ''. Mais le ''ruci'' chez qui se développe-t-il? Ce goût? Comme je l'ai plusieurs fois expliqué à propos du sucre candi. Tout le monde sait qu'il est très doux, mais si vous le donnez à un homme qui souffre de jaunisse, il goûtera et ce sera amer. Tout le monde sait que le sucre est doux, mais pour l'homme souffrant de la jaunisse le goût du sucre candi est très amer. Tout le monde le sait. C'est un fait.
 
Alors ''ruci'', le goût pour l'écoute de ''vāsudeva-kathā'', ''kṛṣṇa-kathā'', une personne matériellement malade ne peut pas le goûter. Pour obtenir ce goût il y a des activités préliminaires. Quelles sont-elles?
 
La première chose est "l'appréciation": "Oh, c'est très agréable." ''Ādau śraddhā'', ''śraddadhāna''. Alors ''"śraddhā"'', l'appréciation, c'est le début.
 
Puis ''"sādhu-saṅga"'' ([[Vanisource:CC Madhya 22.83|CC Madhya 22.83]]). Puis associer: "Très bien, ces gens chantent et parlent de Kṛṣṇa. Permettez-moi d'y aller, de m'asseoir et laissez-moi en entendre davantage." C'est ce qu'on appelle ''sādhu-Sanga'' - Chercher l'association des dévots. Il s'agit de la deuxième étape.
 
La troisième étape est ''"bhajana-kriyā"''. Quand on s'associe bien, alors on se dira: "Pourquoi ne pas devenir un disciple?" Donc, nous recevons la demande: "Prabhupāda, voulez-vous bien m'accepter comme votre disciple". C'est le début de ''bhajana-kriyā''. ''Bhajana-kriyā'' signifie "être engagé dans le service du Seigneur". Il s'agit de la troisième étape.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 18:48, 2 December 2019



Lecture on SB 1.2.16 -- Los Angeles, August 19, 1972

Alors śuśrūṣoḥ śraddadhānasya vāsudeva-kathā-ruciḥ. Dans le verset précédent il a été expliqué: yad anudhyāsinā yuktāḥ (SB 1.2.15) - Il faut être engagé en pensant toujours; c'est l'épée. Vous devez prendre cette épée de la conscience de Kṛṣṇa. Ensuite, vous devenez libre. Le nœud est coupé par cette épée. Alors... Maintenant, comment pouvons-nous obtenir cette épée? Ce processus est décrit ici, à savoir: simplement avec foi, vous essayez d'entendre. Vous aurez l'épée. Voilà tout.

En fait, notre mouvement de la conscience de Kṛṣṇa se répand. Nous obtenons une épée l'une après l'autre, simplement en écoutant. J'ai commencé ce mouvement à New York. Vous le savez tous. Je n'avais, en fait, aucune épée. Tout comme dans certains principes religieux, ils prennent les écritures religieuses dans une main et de l'autre main, l'épée: "vous acceptez cette écriture, sinon, je vous coupe la tête." - C'est une autre forme de prédication. J'avais aussi une épée, mais pas ce genre d'épée. Cette épée - donner aux gens la chance d'entendre. Voilà tout - "Vāsudeva-kathā-ruciḥ". Donc, dès qu'il développe le "ruci"... Ruci signifie "goût" - "Ah, voici une conversation à propos de Kṛṣṇa, très agréable. Permettez-moi d'écouter." C'est très bien, vous obtenez l'épée immédiatement; l'épée est dans votre main.

Vāsudeva-kathā-ruciḥ. Mais le ruci chez qui se développe-t-il? Ce goût? Comme je l'ai plusieurs fois expliqué à propos du sucre candi. Tout le monde sait qu'il est très doux, mais si vous le donnez à un homme qui souffre de jaunisse, il goûtera et ce sera amer. Tout le monde sait que le sucre est doux, mais pour l'homme souffrant de la jaunisse le goût du sucre candi est très amer. Tout le monde le sait. C'est un fait.

Alors ruci, le goût pour l'écoute de vāsudeva-kathā, kṛṣṇa-kathā, une personne matériellement malade ne peut pas le goûter. Pour obtenir ce goût il y a des activités préliminaires. Quelles sont-elles?

La première chose est "l'appréciation": "Oh, c'est très agréable." Ādau śraddhā, śraddadhāna. Alors "śraddhā", l'appréciation, c'est le début.

Puis "sādhu-saṅga" (CC Madhya 22.83). Puis associer: "Très bien, ces gens chantent et parlent de Kṛṣṇa. Permettez-moi d'y aller, de m'asseoir et laissez-moi en entendre davantage." C'est ce qu'on appelle sādhu-Sanga - Chercher l'association des dévots. Il s'agit de la deuxième étape.

La troisième étape est "bhajana-kriyā". Quand on s'associe bien, alors on se dira: "Pourquoi ne pas devenir un disciple?" Donc, nous recevons la demande: "Prabhupāda, voulez-vous bien m'accepter comme votre disciple". C'est le début de bhajana-kriyā. Bhajana-kriyā signifie "être engagé dans le service du Seigneur". Il s'agit de la troisième étape.