FR/Prabhupada 0245 - Tout le monde essaie de satisfaire ses propres sens

Revision as of 15:42, 22 May 2015 by Rishab (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 French Pages with Videos Category:Prabhupada 0245 - in all Languages Category:FR-Quotes - 1973 Category:FR-Quotes - Le...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Invalid source, must be from amazon or causelessmery.com

Lecture on BG 2.9 -- London, August 15, 1973

Donc Kṛṣṇa est le maître des sens. Le monde entier lutte pour la satisfaction des sens. Voici la simple philosophie, la vérité, que "Tout d'abord laissons en profiter, laissons Kṛṣṇa en profiter. C'est le maître. Ensuite nous en profiterons." Tena tyaktena bhuñjīthā. L' Īśopaniṣad dit que tout appartient à Kṛṣṇa. Īśāvāsyam idaṁ sarvam: (ISO 1) "Tout appartient à Kṛṣṇa." C'est cela l'erreur. Tout appartient à Kṛṣṇa, mais nous pensons, "Tout m'appartient". C'est une illusion. Ahaṁ mameti (SB 5.5.8). Ahaṁ mameti. Janasya moho 'yam ahaṁ mameti. C'est une illusion. Tout le monde pense, "Je suis ce corps, et tout, peu importe ce que nous trouvons dans ce monde, je en être le seul à en profiter." C'est cela l'erreur de la civilisation. La connaissance c'est : "Tout appartient à Dieu. Je ne peux prendre que ce qu'il me donne, ce qu'il me permet gentiment." Tena tyaktena bhuñjīthā. Ce n'est pas la philosophie Vaiṣṇava, c'est les faits. Personne n'est propriétaire. Īśāvāsyam idaṁ sarvam. Tout... Kṛṣṇa dit, "Je suis le jouisseur. Je suis le propriétaire." Sarva-loka-maheśvaram (BG 5.29). Mahā-īśvaram. Mahā sgnifie grand. Nous pouvons réclamer īśvaram, le contrôleur, mais Kṛṣṇa est décrit en tant que mahā-īśvaram "contrôleur du contrôleur."C'est Kṛṣṇa. Personne n'est le contrôleur indépendamment.

Donc c'est pour cela que Kṛṣṇa est décrit comme, Hṛṣīkeśa. Hṛṣīkeṇa hṛṣīkeśa-sevanaṁ bhaktir ucyate (CC Madhya 19.170). Et bhakti signifie servir Hṛṣīkeśa par les sens hṛṣīka. Hṛṣīka signifie sens. Kṛṣṇa est l emaître des sens, et par conséquent, peu importe les sens que je possède, Le maître c'est Kṛṣṇa, le propriétaire c'est Kṛṣṇa. Donc nos sens sont engagés dans la satisfaction du maître des sens, cela s'appelle bhakti. C'est la définition de la bhakti, le service dévotionnel. Et quand les sens sont engagés dans la satisfaction des sens, et non pas pour le maître, c'est ce qu'on appelle kāma. Kāma et prema. Prema signifie aimer Kṛṣṇa et tout faire pour la satisfaction de Kṛṣṇa. C'est prema, l'amour. Et kāma signifie tout faire pour la satisfaction de mes sens. C'est cela la différence. Les sens sont les moyens. Soit vous, satisfaisez vos sens, ou soit vous satisfaisez les sens de Kṛṣṇa.. Mais quand vous satisfaisez les sens de Kṛṣṇa, vous devenez parfaits. et quand vous satisfaisez vos sens, vous devenez imparfaits, illusionnés. Parce que vous ne pouvez pas satisfaire vos sens. Ce n'est pas possible sans Kṛṣṇa. Hṛṣīkeṇa hṛṣīkeśa-sevanaṁ bhaktir ucyate (CC Madhya 19.170).

C'est pour cela que l'on doit purifier nos sens. A l'instant présent, tout le monde essaie de satisfaire ses sens. Ahaṁ mameti. Janasya moho 'yam (SB 5.5.8). Puṁsaḥ striyā maithunī-bhāvam etat. Le monde matériel en entier est … Il y a deux entités vivantes, le mâle et la femelle. Le mâle essaie aussi de satisfaire ses sens, et la femelle aussi essaie de satisfaire ses sens. Ici le soit-disant amour signifie… Il n'y a pas d'amour. Il ne peut pas y en avoir… Parce que l'homme et la femme, aucun d'entre eux n'essaie de satisfaire les sens de l'autre parti. Chacun essaie de satisfaire ses propres sens. Une femme aime un homme pour satisfaire ses sens, et l'homme aime une femme pour satisfaire… C'est pour cela que, dès qu'il y a des petits désagréments dans la satisfaction des sens, divorce. "Je ne le veux pas." Parce que le point central est la satisfaction des sens personnels. Mais nous pouvons prendre une photo, une vitrine, "Oh, Je t'aime tellement. Je t'aime tellement." Il n'y a pas d'amour. Ce n'est que du kāma, la luxure. Dans le monde matériel, il n'y a pas de possibilité d'amour. Ce n'est pas possible. Le, soi-disant, c'est de la tromperie, seulement de la tromperie. "Je t'aime. Je t'aime car tu es magnifique. Cela va satisfaire mes sens. Parce que tu es jeune, cela va satisfaire mes sens." C'est cela le monde. C'est ce que signifie ce monde matériel. Puṁsaḥ striyā maithunī-bhāvam etat. Le principe basique de tout ce monde matériel est la satisfaction des sens. Yan maithunādi-gṛhamedhi-sukhaṁ hi tucchaṁ kaṇḍūyanena karayor iva duḥkha-duḥkham (SB 7.9.45).