HA/Prabhupada 0003 - Man Is Also Woman: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Hausa Pages with Videos Category:Prabhupada 0003 - in all Languages Category:HA-Quotes - 1975 Category:HA-Quotes - Lec...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 9: Line 9:
[[Category:Hausa Language]]
[[Category:Hausa Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Hausa|HA/Prabhupada 0002 - Mahaukaci Sunan ɗansa|0002|HA/Prabhupada 0004 - Don't Surrender To Any Nonsense|0004}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 21: Line 24:


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/750901SB.VRN_clip.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/750901SB.VRN_clip.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 35: Line 38:
:([[Vanisource:SB 6.1.64|SB 6.1.64]])
:([[Vanisource:SB 6.1.64|SB 6.1.64]])


Kadını gördükten sonra yirmi dört saat durmadan şehvet arzusu üzerine meditasyon yapmaktaydı. Kāmais tais tair hṛta-jñānāḥ ([[Vanisource:BG 7.20|BG 7.20]]). Şehvetli olunca kişi tüm zekasını kaybeder. Tüm dünya bu şehvet duyguları temelinde devam eder. Bu maddi dünyadır. Ve her birimiz, ben şehvetli, sen şehvetli olduğumuz için benim arzularım yerine gelmedikçe, senin de arzuların yerine gelmez, o zaman da ben sizin düşmanınız, siz de benim düşmanım olursunuz. Sizin o kadar da iyi bir ilerleme kaydettiğinizi göremem. Siz de benim ilerlediğimi göremezsiniz. Bu maddi dünyadır. Kıskançlık, şehvetli arzular, kāma, krodha, lobha, moha, mātsarya. Maddi dünyanın temeli budur.
Sai da ganin matar, ya meditating kullum, ta kwana, da zantuka, ku haura jarabobi. Kāmais tais tair hṛta-jñānāḥ ([[Vanisource:BG 7.20 (1972)|BG 7.20]]). A lokacin da za ku haura, sai wani salwance da hankali. Duniya duka za su bisa ga waɗannan ku haura bukatammu. Wannan abin duniya. Kuma domin ba ku haura, ba ku haura, kowane ɗaya daga gare mu, har da zarar da zuciyarsa ba ta cika, zuciyarsa ba ta cika, sai na zama abokin gābarku, ka zama aduwina. Za su ba da keao ci gaba. Ba za ka gan ni yi keao ci gaba. Wannan abin duniya, mai hasada, ku haura, kāma, krodha, lobha, moha, mātsarya. Wannan shi ne abin da wannan duniya.


Böylece o... Eğitim onun bir brahmana olmak üzere eğitiliyor olduğuydu, śamo, dama, fakat ilerlemesi bir kadına bağlanmış olmaktan dolayıbakımından durduruldu. Bu sebeple Vedik medeniyete göre, kadın ruhsal ilerlemenin önünde bir engel olarak kabul edilir. Bütün temel medeniyet nasıl uzak durulacağıdır.. Kadın... Sadece kadının kadın olduğunu düşünmeyin. Aynı zamanda erkekte kadındır. Kadının kınandığını erkeğin kınanmadığını düşünmeyin. Kadın keyif alınan ve erkek ise keyif alandır. Dolayısıyla bu his, bu his kınanır. Eğer bir kadını zevk için düşünüyorsam, o zaman ben bir erkeğim. Eğer bir kadın da başka bir erkeği zevk için düşünüyorsa, o da erkektir. Kadın zevk alınan ve erkek zevk alandır. Bu sebeple her kim zevk alma hissine sahipse o erkek olarak düşünülür. Burada her iki cinsiyette araçtır. Herkes şunu planlıyor, "Nasıl eğleneyim?"Bu yüzden yapay olarak puruṣadır. Yoksa, özünde hepimiz, ister kadın ister erkek olsun prakṛtiyiz, jīvayız. Bunlar görünüşteki giyisilerdir.
Saboda haka ya zama .... Ya horar da aka horar da zama brāhmaṇa, śamo, da dama amma ci ta labarinsa a kan ma da mace. Saboda haka, bisa ga vedic sunan ɗansa, kuma ta karɓe da abin sa tuntuɓe ga na ruhu advancement. Duk da sunan ɗansa yadda ya kauce wa ... Mace ...Ba kikan tsammaciu kawai mace ce. Mutumin kuma mace. Ba su yi zaton matar ba. Mutumin nan ba. Mace silar ji daɗin, da mutum ya sanya enjoyer. To wannan ji, wannan ji na yi allah wadai da. Idan na ga mace da jin dadin, don haka na mutum. Kuma idan wata mace kuma ga wani mutum da jin dadi, ta kuma mutum. Mace silar ji daɗin da mutum ya sanya enjoyer. Saboda haka wanda ya ji da jin dadin, ya ga mutum. Haka nan kuwa maza nufi ... .. Kowa na ƙayyade, 'Ƙaƙa zan ji daɗin? Saboda haka ya puruṣa, artificially. I In ba haka ba, da ma, muna da prakṛti, jīva ba, ko a mace ko namiji. Wannan fili rob.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 18:54, 9 June 2018



Lecture on SB 6.1.64-65 -- Vrndavana, September 1, 1975

tām eva toṣayām āsa
pitṛyeṇārthena yāvatā
grāmyair manoramaiḥ kāmaiḥ
prasīdeta yathā tathā
(SB 6.1.64)

Sai da ganin matar, ya meditating kullum, ta kwana, da zantuka, ku haura jarabobi. Kāmais tais tair hṛta-jñānāḥ (BG 7.20). A lokacin da za ku haura, sai wani salwance da hankali. Duniya duka za su bisa ga waɗannan ku haura bukatammu. Wannan abin duniya. Kuma domin ba ku haura, ba ku haura, kowane ɗaya daga gare mu, har da zarar da zuciyarsa ba ta cika, zuciyarsa ba ta cika, sai na zama abokin gābarku, ka zama aduwina. Za su ba da keao ci gaba. Ba za ka gan ni yi keao ci gaba. Wannan abin duniya, mai hasada, ku haura, kāma, krodha, lobha, moha, mātsarya. Wannan shi ne abin da wannan duniya.

Saboda haka ya zama .... Ya horar da aka horar da zama brāhmaṇa, śamo, da dama amma ci ta labarinsa a kan ma da mace. Saboda haka, bisa ga vedic sunan ɗansa, kuma ta karɓe da abin sa tuntuɓe ga na ruhu advancement. Duk da sunan ɗansa yadda ya kauce wa ... Mace ...Ba kikan tsammaciu kawai mace ce. Mutumin kuma mace. Ba su yi zaton matar ba. Mutumin nan ba. Mace silar ji daɗin, da mutum ya sanya enjoyer. To wannan ji, wannan ji na yi allah wadai da. Idan na ga mace da jin dadin, don haka na mutum. Kuma idan wata mace kuma ga wani mutum da jin dadi, ta kuma mutum. Mace silar ji daɗin da mutum ya sanya enjoyer. Saboda haka wanda ya ji da jin dadin, ya ga mutum. Haka nan kuwa maza nufi ... .. Kowa na ƙayyade, 'Ƙaƙa zan ji daɗin? Saboda haka ya puruṣa, artificially. I In ba haka ba, da ma, muna da prakṛti, jīva ba, ko a mace ko namiji. Wannan fili rob.