HE/BG 12.16: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 12|H16]]
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 12|H16]]
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 12| פרק שניים-עשר: שירות מסור]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 12.17| BG 12.17]] '''[[HE/BG 12.17|BG 12.17]] - [[HE/BG 12.15|BG 12.15]]''' [[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 12.15| BG 12.15]]</div>
<div dir="rtl">
<div dir="rtl">
{{RandomImageRTL}}
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 12| פרק שתיים עשרה: שירות מסור]]'''</div>
<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 12.15|ב.ג. 12.15]] '''[[HE/BG 12.15|ב.ג. 12.15]] - [[HE/BG 12.17|ב.ג. 12.17]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 12.17|ב.ג. 12.17]]</div>
{{RandomImage|Hebrew}}


==== פסוק 16 ====
==== פסוק 16 ====
<div class="devanagari">
:अनपेक्षः शुचिर्दक्ष उदासीनो गतव्यथः ।
:सर्वारम्भपरित्यागी यो मद्भक्तः स मे प्रियः ॥१६॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''אַנַפֵּקְשַׁהּ שׂוּצ׳יר דַקְשַׁה אוּדָאסִינוֹ גַתַה-וְיַתְהַהּ''
:אַנַפֵּקְשַׁהּ שׂוּצ׳יר דַקְשַׁה אוּדָאסִינוֹ גַתַה-וְיַתְהַהּ
:''סַרְוָארַמְבְּהַה-פַּריתְיָאגִי יוֹ מַד-בְּהַקְתַהּ סַה מֵא פְּרייַהּ''
:סַרְוָארַמְבְּהַה-פַּריתְיָאגִי יוֹ מַד-בְּהַקְתַהּ סַה מֵא פְּרייַהּ
 
</div>
</div>


Line 16: Line 20:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
אַנַפֵּקְשַׁהּ—נייטרלי; שׂוּצ׳יהּ—טהור; דַקְשַׁהּ—מיומן; אוּדָאסִינַהּ—חסר דאגות; גַתַה-וְיַתְהַהּ—משולל סבל; סַרְוַה-אָרַמְבְּהַה—על כל המאמצים; פַּריתְיָאגִי—וויתר; יַהּ—מי ש-; מַת-בְּהַקְתַהּ—דָבֵק שלי; סַהּ—הוא; מֵא—לי; פְּרייַהּ—יקר.
''אַנַפֵּקְשַׁהּ''—נייטרלי; ''שׂוּצ׳יהּ''—טהור; ''דַקְשַׁהּ''—מיומן; ''אוּדָאסִינַהּ''—חסר דאגות; ''גַתַה-וְיַתְהַהּ''—משולל סבל; ''סַרְוַה-אָרַמְבְּהַה''—על כל המאמצים; ''פַּריתְיָאגִי''—וויתר; ''יַהּ''—מי ש-; ''מַת-בְּהַקְתַהּ''—דָבֵק שלי; ''סַהּ''—הוא; ''מֵא''—לי; ''פְּרייַהּ''—יקר.
</div>
</div>


Line 42: Line 46:




<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 12.15|ב.ג. 12.15]] '''[[HE/BG 12.15|ב.ג. 12.15]] - [[HE/BG 12.17|ב.ג. 12.17]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 12.17|ב.ג. 12.17]]</div>
</div>
</div>
<div style="float:left">[[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 12.17| BG 12.17]] '''[[HE/BG 12.17|BG 12.17]] - [[HE/BG 12.15|BG 12.15]]''' [[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 12.15| BG 12.15]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 14:07, 27 June 2018

א.צ'. בְּהַקְתִיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה


פסוק 16

अनपेक्षः शुचिर्दक्ष उदासीनो गतव्यथः ।
सर्वारम्भपरित्यागी यो मद्भक्तः स मे प्रियः ॥१६॥
אַנַפֵּקְשַׁהּ שׂוּצ׳יר דַקְשַׁה אוּדָאסִינוֹ גַתַה-וְיַתְהַהּ
סַרְוָארַמְבְּהַה-פַּריתְיָאגִי יוֹ מַד-בְּהַקְתַהּ סַה מֵא פְּרייַהּ

מילה אחרי מילה

אַנַפֵּקְשַׁהּ—נייטרלי; שׂוּצ׳יהּ—טהור; דַקְשַׁהּ—מיומן; אוּדָאסִינַהּ—חסר דאגות; גַתַה-וְיַתְהַהּ—משולל סבל; סַרְוַה-אָרַמְבְּהַה—על כל המאמצים; פַּריתְיָאגִי—וויתר; יַהּ—מי ש-; מַת-בְּהַקְתַהּ—דָבֵק שלי; סַהּ—הוא; מֵא—לי; פְּרייַהּ—יקר.

תרגום

דָבֵק שאינו תלוי במהלך הפעולות הרגיל, והוא טהור, מיומן, חסר דאגות, משולל כל סבל, ואינו חותר לתוצאה כלשהי, יקר לי מאוד.

התעמקות

דָבֵק מקבל כסף כאשר זה מוצע לו, אולם אינו נלחם עבורו. אם זה בא כמעצמו, בחסדו של האל, הוא אינו נסער. הוא מתרחץ באופן טבעי לפחות פעמיים ביום, ומשכים קום לשירותו המסור. רק טבעי שהוא נקי מבפנים ומבחוץ. הוא בקיא בכול, שהרי הוא יודע את תמצית כל פעולות החיים ומשוכנע בסמכות הכתובים. לעולם אינו מצדד בקבוצה או בצד מסוים; משום כך הוא חסר דאגות. הוא גם אינו סובל, כיוון שהוא פטור מכל זהויות חיצוניות; הוא יודע שגופו הוא בסך הכול זהות חיצונית, ומשום כך אינו מושפע מכאב גופני. דָבֵק טהור אינו משקיע מאמציו בדבר שנוגד את עקרונות השירות המסור. בניית מבנה גדול למשל, כרוכה בהשקעת כוחות רבים. דָבֵק לא יעשה דבר שכזה אם אינו מועיל להתקדמותו בשירות מסור. אפשר שיבנה מקדש לאל, ועבורו ייקח על עצמו דאגות לאינספור, אולם לא יבנה בית גדול לצרכיו האישיים.