HE/BG 15.14: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 15|H14]]
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 15|H14]]
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 15| פרק חמישה-עשר: יוגת האישיות העילאית]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 15.15| BG 15.15]] '''[[HE/BG 15.15|BG 15.15]] - [[HE/BG 15.13|BG 15.13]]''' [[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 15.13| BG 15.13]]</div>
<div dir="rtl">
<div dir="rtl">
{{RandomImageLeft|Hebrew}}
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 15| פרק חמש עשרה: יוגת האישיות העילאית]]'''</div>
<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 15.13|ב.ג. 15.13]] '''[[HE/BG 15.13|ב.ג. 15.13]] - [[HE/BG 15.15|ב.ג. 15.15]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 15.15|ב.ג. 15.15]]</div>
{{RandomImage|Hebrew}}


==== פסוק 14 ====
==== פסוק 14 ====
<div class="devanagari">
:अहं वैश्वानरो भूत्वा प्राणिनां देहमाश्रितः ।
:प्राणापानसमायुक्तः पचाम्यन्नं चतुर्विधम् ॥१४॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''אַהַםּ וַיְשְׂוָאנַרוֹ בְּהֻוּתְוָא פְּרָאנּינָאםּ דֵהַם אָשְׂריתַהּ''
:אַהַםּ וַיְשְׂוָאנַרוֹ בְּהֻוּתְוָא פְּרָאנּינָאםּ דֵהַם אָשְׂריתַהּ
:''פְּרָאנָּאפָּאנַה-סַמָאיוּקְתַהּ פַּצָ׳אמְי אַנְנַםּ צַ׳תוּר-וידְהַם''
:פְּרָאנָּאפָּאנַה-סַמָאיוּקְתַהּ פַּצָ׳אמְי אַנְנַםּ צַ׳תוּר-וידְהַם
 
</div>
</div>


Line 16: Line 20:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
אַהַם—אני; וַיְשְׂוָאנַרַהּ—חלקי המוחלט כאש העיכול; בְּהֻוּתְוָא—נהיה; פְּרָאנּינָאם—של כל הישויות החיות; דֵהַם—בגופים; אָשְׂריתַהּ—מצוי; פְּרָאנַּה—האוויר הננשף; אַפָּאנַה—האוויר הנשאף; סַמָאיוּקְתַהּ—שומר על איזון; פַּצָ׳אמי—אני מעכל; אַנְנַם—מזון; צַ׳תוּהּ-וידְהַם—ארבעת הסוגים.
''אַהַם''—אני; ''וַיְשְׂוָאנַרַהּ''—חלקי המוחלט כאש העיכול; ''בְּהֻוּתְוָא''—נהיה; ''פְּרָאנּינָאם''—של כל הישויות החיות; ''דֵהַם''—בגופים; ''אָשְׂריתַהּ''—מצוי; ''פְּרָאנַּה''—האוויר הננשף; ''אַפָּאנַה''—האוויר הנשאף; ''סַמָאיוּקְתַהּ''—שומר על איזון; ''פַּצָ׳אמי''—אני מעכל; ''אַנְנַם''—מזון; ''צַ׳תוּהּ-וידְהַם''—ארבעת הסוגים.
</div>
</div>


Line 31: Line 35:
שנשלחים אליה. תחושת רעב מקורה בפעילות תקינה של האש, ובשעה שזו
שנשלחים אליה. תחושת רעב מקורה בפעילות תקינה של האש, ובשעה שזו
אינה בוערת, לא חשים רעב. פעילות בלתי סדירה של האש מצריכה לעיתים
אינה בוערת, לא חשים רעב. פעילות בלתי סדירה של האש מצריכה לעיתים
טיפול רפואי. מכל מקום, אש זו מייצגת את אישיות אלוה. גם המַנְתְרות הוֵדיות (בְּרּיהַד-אָרַנְּיַקַה אוּפַּנישַׁד .9.1 ) מאששות שאלוהים, או בְּרַהְמַן, מצוי בצורת אש
טיפול רפואי. מכל מקום, אש זו מייצגת את אישיות אלוה. גם המַנְתְרות הוֵדיות (בְּרּיהַד-אָרַנְּיַקַה אוּפַּנישַׁד 5.9.1) מאששות שאלוהים, או בְּרַהְמַן, מצוי בצורת אש
בתוך הקיבה ומעכל את כל סוגי המזון (אַיַם אַגְניר וַיְשְׂוָאנַרוֹ יוֹ 'יַם אַנְתַהּ פּוּרוּשֵׁא
בתוך הקיבה ומעכל את כל סוגי המזון (אַיַם אַגְניר וַיְשְׂוָאנַרוֹ יוֹ 'יַם אַנְתַהּ פּוּרוּשֵׁא
יֵנֵדַם אַנְנַםּ פַּצְ'יַתֵא). מכאן שישות החיים אינה מבצעת את תהליך האכילה באופן
יֵנֵדַם אַנְנַםּ פַּצְ'יַתֵא). מכאן שישות החיים אינה מבצעת את תהליך האכילה באופן
Line 42: Line 46:




<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 15.13|ב.ג. 15.13]] '''[[HE/BG 15.13|ב.ג. 15.13]] - [[HE/BG 15.15|ב.ג. 15.15]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 15.15|ב.ג. 15.15]]</div>
</div>
</div>
<div style="float:left">[[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 15.15| BG 15.15]] '''[[HE/BG 15.15|BG 15.15]] - [[HE/BG 15.13|BG 15.13]]''' [[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 15.13| BG 15.13]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 14:30, 27 June 2018

א.צ'. בְּהַקְתִיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה


פסוק 14

अहं वैश्वानरो भूत्वा प्राणिनां देहमाश्रितः ।
प्राणापानसमायुक्तः पचाम्यन्नं चतुर्विधम् ॥१४॥
אַהַםּ וַיְשְׂוָאנַרוֹ בְּהֻוּתְוָא פְּרָאנּינָאםּ דֵהַם אָשְׂריתַהּ
פְּרָאנָּאפָּאנַה-סַמָאיוּקְתַהּ פַּצָ׳אמְי אַנְנַםּ צַ׳תוּר-וידְהַם

מילה אחרי מילה

אַהַם—אני; וַיְשְׂוָאנַרַהּ—חלקי המוחלט כאש העיכול; בְּהֻוּתְוָא—נהיה; פְּרָאנּינָאם—של כל הישויות החיות; דֵהַם—בגופים; אָשְׂריתַהּ—מצוי; פְּרָאנַּה—האוויר הננשף; אַפָּאנַה—האוויר הנשאף; סַמָאיוּקְתַהּ—שומר על איזון; פַּצָ׳אמי—אני מעכל; אַנְנַם—מזון; צַ׳תוּהּ-וידְהַם—ארבעת הסוגים.

תרגום

אני אש העיכול שבגופן של ישויות החיים. ומצטרף אני לאוויר החיים, הננשף והנשאף, כדי לעכל את ארבעת סוגי המזון.

התעמקות

לפי השָׂאסְתְרַה האָיוּר-וֵדית, מסתבר שישנה אש בקיבה שמעכלת את המזונות שנשלחים אליה. תחושת רעב מקורה בפעילות תקינה של האש, ובשעה שזו אינה בוערת, לא חשים רעב. פעילות בלתי סדירה של האש מצריכה לעיתים טיפול רפואי. מכל מקום, אש זו מייצגת את אישיות אלוה. גם המַנְתְרות הוֵדיות (בְּרּיהַד-אָרַנְּיַקַה אוּפַּנישַׁד 5.9.1) מאששות שאלוהים, או בְּרַהְמַן, מצוי בצורת אש בתוך הקיבה ומעכל את כל סוגי המזון (אַיַם אַגְניר וַיְשְׂוָאנַרוֹ יוֹ 'יַם אַנְתַהּ פּוּרוּשֵׁא יֵנֵדַם אַנְנַםּ פַּצְ'יַתֵא). מכאן שישות החיים אינה מבצעת את תהליך האכילה באופן עצמאי, שהרי ללא סיועו של אלוהים, תהליך האכילה לא יכול להתבצע כלל. הוא מפיק את המזונות ומעכלם, ובחסדו אנו נהנים מחיינו. זה מאושש גם בוֵדָאנְתַה-סֻוּתְרַה (1.2.27) שַׂבְּדָאדיבְּהְיוֹ 'נְתַהּ פְּרַתישְׁטְהָאנָאץ' צַ'ה. האל מצוי בצליל ובתוך הגוף, הוא מצוי גם באוויר ובתוך הקיבה ככוח המעכל. סוגי המזון נחלקים לארבעה – מזונות שבולעים, שלועסים, שמלקקים ושמוצצים – ואלוהים הוא הכוח שמעכל אותם כולם.