HE/BG 2.46: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 2|H46]]
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 2|H46]]
<div dir="rtl">
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 2| פרק שני: תקציר הבְּהַגַוַד-גִיתָא]]'''</div>
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 2| פרק שני: תקציר הבְּהַגַוַד-גִיתָא]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 2.47| BG 2.47]] '''[[HE/BG 2.47|BG 2.47]] - [[HE/BG 2.45|BG 2.45]]''' [[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 2.45| BG 2.45]]</div>
<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 2.45|ב.ג. 2.45]] '''[[HE/BG 2.45|ב.ג. 2.45]] - [[HE/BG 2.47|ב.ג. 2.47]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 2.47|ב.ג. 2.47]]</div>
<div dir="rtl">
{{RandomImage|Hebrew}}
{{RandomImageRTL}}


==== פסוק 46 ====
==== פסוק 46 ====
<div class="devanagari">
:यावानर्थ उदपाने सर्वतः सम्प्लुतोदके ।
:तावान्सर्वेषु वेदेषु ब्राह्मणस्य विजानतः ॥४६॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''יאוָאן אַרְתְהַה אוּדַפָּאנֵא סַרְוַתַהּ סַמְפְּלוּתוֹדַקֵא''
:יָאוָאן אַרְתְהַה אוּדַפָּאנֵא סַרְוַתַהּ סַמְפְּלוּתוֹדַקֵא
:''תָאוָאן סַרְוֵשׁוּ וֵדֵשׁוּ בְּרָאהְמַנַּסְיַה ויגָ׳אנַתַהּ''
:תָאוָאן סַרְוֵשׁוּ וֵדֵשׁוּ בְּרָאהְמַנַּסְיַה ויגָ׳אנַתַהּ
 
</div>
</div>


Line 16: Line 20:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
יָאוָאן—כל ש-; אַרְתְהַהּ—תכלית; אוּדַה-פָּאנֵא—בבאר; סַרְוַתַהּ—מכל הבחינות; סַמְפְּלוּתַה-אוּדַקֵא—במאגר מים גדול; תָאוָאן—באותו אופן; סַרְוֵשׁוּ—כולן; וֵדֵשׁוּ—בוֵדות; בְּרָאהְמַנַּסְיַה—עבור זה היודע את הבְּרַהְמַן העליון; ויגָ׳אנַתַהּ—אשר מבוסס בידע מושלם.
''יָאוָאן''—כל ש-; ''אַרְתְהַהּ''—תכלית; ''אוּדַה-פָּאנֵא''—בבאר; ''סַרְוַתַהּ''—מכל הבחינות; ''סַמְפְּלוּתַה-אוּדַקֵא''—במאגר מים גדול; ''תָאוָאן''—באותו אופן; ''סַרְוֵשׁוּ''—כולן; ''וֵדֵשׁוּ''—בוֵדות; ''בְּרָאהְמַנַּסְיַה''—עבור זה היודע את הבְּרַהְמַן העליון; ''ויגָ׳אנַתַהּ''—אשר מבוסס בידע מושלם.
</div>
</div>


Line 30: Line 34:
טקסי הפולחן וההקרבות שנזכרים בחלק הקַרְמַה-קָאנְּדַּה של הספרות הוֵדית
טקסי הפולחן וההקרבות שנזכרים בחלק הקַרְמַה-קָאנְּדַּה של הספרות הוֵדית
נועדו לעודד התקדמות הדרגתית לעבר הגשמה עצמית. מטרת ההגשמה העצמית
נועדו לעודד התקדמות הדרגתית לעבר הגשמה עצמית. מטרת ההגשמה העצמית
מוסברת בפרק החמישה-עשר של הבְּהַגַוַד-גִיתָא (15.15): לימוד הוֵדות מטרתו
מוסברת בפרק החמישה-עשר של הבְּהַגַוַד-גִיתָא ([[HE/BG 15.15|15.15]]): לימוד הוֵדות מטרתו
לדעת את קְרּישְׁנַּה, הסיבה הראשונית לכול. הגשמה עצמית פירושה לכן, להבין
לדעת את קְרּישְׁנַּה, הסיבה הראשונית לכול. הגשמה עצמית פירושה לכן, להבין
את קְרּישְׁנַּה ואת יחסינו הנצחיים עמו. גם יחסים אלה נזכרים בפרק החמישה-
את קְרּישְׁנַּה ואת יחסינו הנצחיים עמו. גם יחסים אלה נזכרים בפרק החמישה-עשר ([[HE/BG 15.7|15.7]]). ישויות החיים הן חלקיקים של קְרּישְׁנַּה; מכאן שהחייאת תודעת
עשר (15.7). ישויות החיים הן חלקיקים של קְרּישְׁנַּה; מכאן שהחייאת תודעת
קְרּישְׁנַּה מהווה שלמות הידע הוֵדי. זה מאושש בשְׂרִימַד-בְּהָאגַוַתַם ([[Vanisource:SB 3.33.7|3.33.7]]):
:(קְרּישְׁנַּה מהווה שלמות הידע הוֵדי. זה מאושש בשְׂרִימַד-בְּהָאגַוַתַם (3.33.7


:''אַהוֹ בַּתַה שְׂוַה-פַּצ׳וֹ ׳תוֹ גַרִייָאן''
:''אַהוֹ בַּתַה שְׂוַה-פַּצ׳וֹ ׳תוֹ גַרִייָאן''
Line 42: Line 45:


"הו אלי, מי שמזמר את שמך הקדוש, גם אם נולד למשפחה נחותה כצַ'נְּדָּאלַה
"הו אלי, מי שמזמר את שמך הקדוש, גם אם נולד למשפחה נחותה כצַ'נְּדָּאלַה
)אוכלי כלבים(, הריהו מצוי במישור העליון של הגשמה עצמית. אין ספק שכבר
(אוכלי כלבים), הריהו מצוי במישור העליון של הגשמה עצמית. אין ספק שכבר
ביצע פעמים רבות את כל הסיגופים וההקרבות שמומלצים בוֵדות ורחץ באתרי
ביצע פעמים רבות את כל הסיגופים וההקרבות שמומלצים בוֵדות ורחץ באתרי
הקודש. אדם שכזה נחשב לטוב שבמשפחת האָרְיַנים."
הקודש. אדם שכזה נחשב לטוב שבמשפחת האָרְיַנים."
Line 52: Line 55:
כולה על-ידי זימרת שמו הקדוש של אלוהים. זו הוראתו של שְׂרִי צַ'יְתַנְיַה, גואל
כולה על-ידי זימרת שמו הקדוש של אלוהים. זו הוראתו של שְׂרִי צַ'יְתַנְיַה, גואל
הנשמות הכושלות. לשאלתו של המלומד הוֵדי הגדול פְּרַקָאשָׂאנַנְדַה סַרַסְוַתִי,
הנשמות הכושלות. לשאלתו של המלומד הוֵדי הגדול פְּרַקָאשָׂאנַנְדַה סַרַסְוַתִי,
מדוע הוא )שְׂרִי צַ'יְתַנְיַה( מזמר את השם הקדוש כאיש רגשן במקום ללמוד
מדוע הוא (שְׂרִי צַ'יְתַנְיַה) מזמר את השם הקדוש כאיש רגשן במקום ללמוד
את פילוסופית הוֵדָאנְתַה, האל השיבו שמורו הרוחני חשב אותו לטיפש גמור
את פילוסופית הוֵדָאנְתַה, האל השיבו שמורו הרוחני חשב אותו לטיפש גמור
וביקש ממנו לזמר את שמו הקדוש של קְרּישְׁנַּה. הוא עשה זאת, ונמלא אקסטזה
וביקש ממנו לזמר את שמו הקדוש של קְרּישְׁנַּה. הוא עשה זאת, ונמלא אקסטזה
Line 63: Line 66:




<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 2.45|ב.ג. 2.45]] '''[[HE/BG 2.45|ב.ג. 2.45]] - [[HE/BG 2.47|ב.ג. 2.47]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 2.47|ב.ג. 2.47]]</div>
</div>
</div>
<div style="float:left">[[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 2.47| BG 2.47]] '''[[HE/BG 2.47|BG 2.47]] - [[HE/BG 2.45|BG 2.45]]''' [[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 2.45| BG 2.45]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 15:30, 27 June 2018

א.צ'. בְּהַקְתִיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה


פסוק 46

यावानर्थ उदपाने सर्वतः सम्प्लुतोदके ।
तावान्सर्वेषु वेदेषु ब्राह्मणस्य विजानतः ॥४६॥
יָאוָאן אַרְתְהַה אוּדַפָּאנֵא סַרְוַתַהּ סַמְפְּלוּתוֹדַקֵא
תָאוָאן סַרְוֵשׁוּ וֵדֵשׁוּ בְּרָאהְמַנַּסְיַה ויגָ׳אנַתַהּ

מילה אחרי מילה

יָאוָאן—כל ש-; אַרְתְהַהּ—תכלית; אוּדַה-פָּאנֵא—בבאר; סַרְוַתַהּ—מכל הבחינות; סַמְפְּלוּתַה-אוּדַקֵא—במאגר מים גדול; תָאוָאן—באותו אופן; סַרְוֵשׁוּ—כולן; וֵדֵשׁוּ—בוֵדות; בְּרָאהְמַנַּסְיַה—עבור זה היודע את הבְּרַהְמַן העליון; ויגָ׳אנַתַהּ—אשר מבוסס בידע מושלם.

תרגום

כל תכלית שבאר קטנה טובה לה, מתגשמת מיד באמצעות מקווה מים גדול. בדומה לכך, מתגשמות מטרות הוֵדות כולן על-ידי מי שיודע את המטרה שמאחוריהן.

התעמקות

טקסי הפולחן וההקרבות שנזכרים בחלק הקַרְמַה-קָאנְּדַּה של הספרות הוֵדית נועדו לעודד התקדמות הדרגתית לעבר הגשמה עצמית. מטרת ההגשמה העצמית מוסברת בפרק החמישה-עשר של הבְּהַגַוַד-גִיתָא (15.15): לימוד הוֵדות מטרתו לדעת את קְרּישְׁנַּה, הסיבה הראשונית לכול. הגשמה עצמית פירושה לכן, להבין את קְרּישְׁנַּה ואת יחסינו הנצחיים עמו. גם יחסים אלה נזכרים בפרק החמישה-עשר (15.7). ישויות החיים הן חלקיקים של קְרּישְׁנַּה; מכאן שהחייאת תודעת קְרּישְׁנַּה מהווה שלמות הידע הוֵדי. זה מאושש בשְׂרִימַד-בְּהָאגַוַתַם (3.33.7):

אַהוֹ בַּתַה שְׂוַה-פַּצ׳וֹ ׳תוֹ גַרִייָאן
יַג׳-ג׳יהְוָאגְרֵא וַרְתַתֵא נָאמַה תוּבְּהְיַם
תֵפּוּס תַפַּס תֵא ג׳וּהוּווּהּ סַסְנוּר אָרְיָא
בְּרַהְמָאנֻוּצ׳וּר נָאמַה גְרּינַּנְתי יֵא תֵא

"הו אלי, מי שמזמר את שמך הקדוש, גם אם נולד למשפחה נחותה כצַ'נְּדָּאלַה (אוכלי כלבים), הריהו מצוי במישור העליון של הגשמה עצמית. אין ספק שכבר ביצע פעמים רבות את כל הסיגופים וההקרבות שמומלצים בוֵדות ורחץ באתרי הקודש. אדם שכזה נחשב לטוב שבמשפחת האָרְיַנים." חשוב אם כן, להבין את מטרת הוֵדות, ולא להיצמד לטקסיות גרידא, גם לא להתאוות לממלכת עדן ולרמת עינוג חושים גבוהה יותר. אדם רגיל בימינו אינו מסוגל לקיים את כל כללי הפולחן הוֵדי, גם אינו מסוגל ללמוד ולהעמיק בוֵדָאנְתַה-סֻוּתְרַה ובכל האוּפַּנישַׁדות. זה דורש זמן רב, מרץ, ידע ומשאבים, שכמעט ואינם קיימים בתקופתנו. מכל מקום, מטרת התרבות הוֵדית מתגשמת כולה על-ידי זימרת שמו הקדוש של אלוהים. זו הוראתו של שְׂרִי צַ'יְתַנְיַה, גואל הנשמות הכושלות. לשאלתו של המלומד הוֵדי הגדול פְּרַקָאשָׂאנַנְדַה סַרַסְוַתִי, מדוע הוא (שְׂרִי צַ'יְתַנְיַה) מזמר את השם הקדוש כאיש רגשן במקום ללמוד את פילוסופית הוֵדָאנְתַה, האל השיבו שמורו הרוחני חשב אותו לטיפש גמור וביקש ממנו לזמר את שמו הקדוש של קְרּישְׁנַּה. הוא עשה זאת, ונמלא אקסטזה כמטורף. הציבור בתקופת קַלי רובו ככולו נבער ובלתי מאומן ללמוד ולהבין את פילוסופית הוֵדָאנְתַה; אלא שזימרת השם הקדוש ללא עבירות מגשימה את מטרת הוֵדָאנְתַה כליל. הוֵדָאנְתַה מהווה פסגת החכמה הוֵדית, וקְרּישְׁנַּה הוא מחבר הוֵדָאנְתַה ויודעה; גדול הוֵדָאנְטיסטים הוא מי שמוצא עונג בזימרת שמו הקדוש של אלוהים. זוהי מטרתו העליונה של המיסטיסיזם הוֵדי כולו.