HE/BG 2.54: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 2|H54]]
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 2|H54]]
<div dir="rtl">
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 2| פרק שני: תקציר הבְּהַגַוַד-גִיתָא]]'''</div>
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 2| פרק שני: תקציר הבְּהַגַוַד-גִיתָא]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 2.55| BG 2.55]] '''[[HE/BG 2.55|BG 2.55]] - [[HE/BG 2.53|BG 2.53]]''' [[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 2.53| BG 2.53]]</div>
<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 2.53|ב.ג. 2.53]] '''[[HE/BG 2.53|ב.ג. 2.53]] - [[HE/BG 2.55|ב.ג. 2.55]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 2.55|ב.ג. 2.55]]</div>
<div dir="rtl">
{{RandomImage|Hebrew}}
{{RandomImageRTL}}


==== פסוק 54 ====
==== פסוק 54 ====
<div class="devanagari">
:अर्जुन उवाच
:स्थितप्रज्ञस्य का भाषा समाधिस्थस्य केशव ।
:स्थितधीः किं प्रभाषेत किमासीत व्रजेत किम् ॥५४॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''אַרְג׳וּנַה אוּוָאצַ׳ה''
:אַרְג׳וּנַה אוּוָאצַ׳ה
:''סְתְהיתַה-פְּרַגְ׳נַֿסְיַה קָא בְּהָאשָׁא סַמָאדְהי-סְתְהַסְיַה קֵשַׂוַה''
:''סְתְהיתַה-דְהִיהּ קיםּ פְּרַבְּהָאשֵׁתַה קים אָסִיתַה וְרַגֵ׳תַה קים''


:סְתְהיתַה-פְּרַגְ׳נַֿסְיַה קָא בְּהָאשָׁא סַמָאדְהי-סְתְהַסְיַה קֵשַׂוַה
:סְתְהיתַה-דְהִיהּ קיםּ פְּרַבְּהָאשֵׁתַה קים אָסִיתַה וְרַגֵ׳תַה קים
</div>
</div>


Line 17: Line 24:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
אַרְג׳וּנַהּ אוּוָאצַ׳ה—אַרְג'וּנַה אמר; סְתְהיתַה-פְּרַגְ׳נ֓סְיַה—של אדם היציב בתודעת קְרּישְׁנַּה; קָא—מהי; בְּהָאשָׁא—השפה; סַמָאדְהי-סְתְהַסְיַה—של אדם השקוע בטראנס; קֵשַׂוַה—הו קְרּישְׁנַּה; סְתְהיתַה-דְהִיהּ—אדם יציב בתודעת קְרּישְׁנַּה; קים—כיצד; פְּרַבְּהָאשֵׁתַה—ידבר; קים—כיצד; אָסִיתַה—ישב; וְרַגֵ׳תַה—ילך; קים—כיצד.
''אַרְג׳וּנַהּ אוּוָאצַ׳ה''—אַרְג'וּנַה אמר; ''סְתְהיתַה-פְּרַגְ׳נַֿסְיַה''—של אדם היציב בתודעת קְרּישְׁנַּה; ''קָא''—מהי; ''בְּהָאשָׁא''—השפה; ''סַמָאדְהי-סְתְהַסְיַה''—של אדם השקוע בטראנס; ''קֵשַׂוַה''—הו קְרּישְׁנַּה; ''סְתְהיתַה-דְהִיהּ''—אדם יציב בתודעת קְרּישְׁנַּה; ''קים''—כיצד; ''פְּרַבְּהָאשֵׁתַה''—ידבר; ''קים''—כיצד; ''אָסִיתַה''—ישב; ''וְרַגֵ׳תַה''—ילך; ''קים''—כיצד.
</div>
</div>


Line 42: Line 49:




<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 2.53|ב.ג. 2.53]] '''[[HE/BG 2.53|ב.ג. 2.53]] - [[HE/BG 2.55|ב.ג. 2.55]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 2.55|ב.ג. 2.55]]</div>
</div>
</div>
<div style="float:left">[[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 2.55| BG 2.55]] '''[[HE/BG 2.55|BG 2.55]] - [[HE/BG 2.53|BG 2.53]]''' [[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 2.53| BG 2.53]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 15:33, 27 June 2018

א.צ'. בְּהַקְתִיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה


פסוק 54

अर्जुन उवाच
स्थितप्रज्ञस्य का भाषा समाधिस्थस्य केशव ।
स्थितधीः किं प्रभाषेत किमासीत व्रजेत किम् ॥५४॥
אַרְג׳וּנַה אוּוָאצַ׳ה
סְתְהיתַה-פְּרַגְ׳נַֿסְיַה קָא בְּהָאשָׁא סַמָאדְהי-סְתְהַסְיַה קֵשַׂוַה
סְתְהיתַה-דְהִיהּ קיםּ פְּרַבְּהָאשֵׁתַה קים אָסִיתַה וְרַגֵ׳תַה קים

מילה אחרי מילה

אַרְג׳וּנַהּ אוּוָאצַ׳ה—אַרְג'וּנַה אמר; סְתְהיתַה-פְּרַגְ׳נַֿסְיַה—של אדם היציב בתודעת קְרּישְׁנַּה; קָא—מהי; בְּהָאשָׁא—השפה; סַמָאדְהי-סְתְהַסְיַה—של אדם השקוע בטראנס; קֵשַׂוַה—הו קְרּישְׁנַּה; סְתְהיתַה-דְהִיהּ—אדם יציב בתודעת קְרּישְׁנַּה; קים—כיצד; פְּרַבְּהָאשֵׁתַה—ידבר; קים—כיצד; אָסִיתַה—ישב; וְרַגֵ׳תַה—ילך; קים—כיצד.

תרגום

אַרְג'וּנַה אמר: הו קְרּישְׁנַּה, מהם סימניו של מי שתודעתו שרויה בנשגב? כיצד הוא מדבר, ומהי שפתו? כיצד הוא יושב וכיצד הוא מהלך?

התעמקות

כל אדם ניחן במאפיינים שונים, בהתאם למצבו, ומכאן שגם מודעות לקְרּישְׁנַּה מתבטאת בדרך דיבור מיוחדת, דרך הליכה, חשיבה, הרגשה וכו'. ממש כשם שישנם סימנים שמעידים על עושרו של אדם, על חוליו, או על השכלתו, ישנם גם סימנים שמעידים על מודעות נשגבת לקְרּישְׁנַּה. אלה מתבטאים בכלל מגעיו עם העולם. הבְּהַגַוַד-גִיתָא מתארת סימנים אלה. חשובה מכול היא דרך דיבורו של אדם כזה, שהרי הדיבור מהווה המעלה החשובה ביותר באדם. נאמר שטיפש אינו נחשף בשתיקתו. ואכן, שוטה לבוש הדר אינו מתגלה כל עוד אינו פוצה את פיו; אולם ברגע שזה פוצה פה, מייד מסגירות אותו מילותיו. סימנו הראשון של אדם מודע לקְרּישְׁנַּה הוא שאינו מדבר אלא על קְרּישְׁנַּה ונושאים שקשורים בו. שאר הסימנים מתלווים כמאליהם. אלה יצוינו בפסוק הבא.