HE/BG 2.71: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 2|H71]]
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 2|H71]]
<div dir="rtl">
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 2| פרק שני: תקציר הבְּהַגַוַד-גִיתָא]]'''</div>
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 2| פרק שני: תקציר הבְּהַגַוַד-גִיתָא]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 2.72| BG 2.72]] '''[[HE/BG 2.72|BG 2.72]] - [[HE/BG 2.70|BG 2.70]]''' [[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 2.70| BG 2.70]]</div>
<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 2.70|ב.ג. 2.70]] '''[[HE/BG 2.70|ב.ג. 2.70]] - [[HE/BG 2.72|ב.ג. 2.72]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 2.72|ב.ג. 2.72]]</div>
<div dir="rtl">
{{RandomImage|Hebrew}}
{{RandomImageRTL}}


==== פסוק 71 ====
==== פסוק 71 ====
<div class="devanagari">
:विहाय कामान्यः सर्वान्पुमांश्चरति निःस्पृहः ।
:निर्ममो निरहङ्कारः स शान्तिमधिगच्छति ॥७१॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''ויהָאיַה קָאמָאן יַהּ סַרְוָאן פּוּמָאמְּשׂ צַ׳רַתי ניהְּסְפְּרּיהַהּ''
:ויהָאיַה קָאמָאן יַהּ סַרְוָאן פּוּמָאמְּשׂ צַ׳רַתי ניהְּסְפְּרּיהַהּ
:''נירְמַמוֹ נירַהַנְֹקָארַהּ סַה שָׂאנְתים אַדְהיגַצְ׳צְ׳הַתי''
:נירְמַמוֹ נירַהַנְֹקָארַהּ סַה שָׂאנְתים אַדְהיגַצְ׳צְ׳הַתי
 
</div>
</div>


Line 16: Line 20:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
ויהָאיַה—בנוטשו; קָאמָאן—את התשוקות לעינוג חושים; יַהּ—מי ש-; סַרְוָאן—כולן; פּוּמָאן—אדם; צַ׳רַתי—חי; ניהְּסְפְּרּיהַהּ—חופשי מתאווה; נירְמַמַהּ—ללא תחושת בעלות; נירַהַנְֹקָארַהּ—ללא עצמי כוזב; סַהּ—הוא; שָׂאנְתים—שלווה; אַדְהיגַצְ׳צְ׳הַתי—משיג.
''ויהָאיַה''—בנוטשו; ''קָאמָאן''—את התשוקות לעינוג חושים; ''יַהּ''—מי ש-; ''סַרְוָאן''—כולן; ''פּוּמָאן''—אדם; ''צַ׳רַתי''—חי; ''ניהְּסְפְּרּיהַהּ''—חופשי מתאווה; ''נירְמַמַהּ''—ללא תחושת בעלות; ''נירַהַנְֹקָארַהּ''—ללא עצמי כוזב; ''סַהּ''—הוא; ''שָׂאנְתים''—שלווה; ''אַדְהיגַצְ׳צְ׳הַתי''—משיג.
</div>
</div>


Line 46: Line 50:




<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 2.70|ב.ג. 2.70]] '''[[HE/BG 2.70|ב.ג. 2.70]] - [[HE/BG 2.72|ב.ג. 2.72]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 2.72|ב.ג. 2.72]]</div>
</div>
</div>
<div style="float:left">[[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 2.72| BG 2.72]] '''[[HE/BG 2.72|BG 2.72]] - [[HE/BG 2.70|BG 2.70]]''' [[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 2.70| BG 2.70]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 15:39, 27 June 2018

א.צ'. בְּהַקְתִיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה


פסוק 71

विहाय कामान्यः सर्वान्पुमांश्चरति निःस्पृहः ।
निर्ममो निरहङ्कारः स शान्तिमधिगच्छति ॥७१॥
ויהָאיַה קָאמָאן יַהּ סַרְוָאן פּוּמָאמְּשׂ צַ׳רַתי ניהְּסְפְּרּיהַהּ
נירְמַמוֹ נירַהַנְֹקָארַהּ סַה שָׂאנְתים אַדְהיגַצְ׳צְ׳הַתי

מילה אחרי מילה

ויהָאיַה—בנוטשו; קָאמָאן—את התשוקות לעינוג חושים; יַהּ—מי ש-; סַרְוָאן—כולן; פּוּמָאן—אדם; צַ׳רַתי—חי; ניהְּסְפְּרּיהַהּ—חופשי מתאווה; נירְמַמַהּ—ללא תחושת בעלות; נירַהַנְֹקָארַהּ—ללא עצמי כוזב; סַהּ—הוא; שָׂאנְתים—שלווה; אַדְהיגַצְ׳צְ׳הַתי—משיג.

תרגום

מי שוויתר על התשוקות לעינוג חושים כולן וחי חופשי מתאוות, ללא תחושת בעלות וללא עצמי כוזב – רק הוא זוכה בשלווה אמיתית.

התעמקות

העדר תשוקות פירושו ויתור על כל תשוקה לעינוג חושים. במילים אחרות, הרצון להפוך מודע לקְרּישְׁנַּה אינו נחשב לתשוקה, שהרי תודעת קְרּישְׁנַּה מושלמת פירושה להבין את מעמדנו כמשרתים נצחיים של קְרּישְׁנַּה; פירושה שאיננו חושבים עוד גוף חומרי זה לעצמנו, ודבר בעולם זה איננו חושבים לשלנו. מי ששרוי בשלב מושלם שכזה יודע שהכול שייך לקְרּישְׁנַּה וצריך לשמש לסיפוקו. אַרְג'וּנַה לא רצה להילחם למען סיפוק חושים אישי, אולם לאחר שהפך מודע לקְרּישְׁנַּה, הוא נלחם בהתאם לרצונו של קְרּישְׁנַּה; למען עצמו הוא לא רצה להילחם, אולם נלחם כמיטב יכולתו למען קְרּישְׁנַּה. מכאן שהתשוקות לרַצות את קְרּישְׁנַּה – ולא הנסיון המלאכותי לבטל את התשוקות – מהווה חוסר תשוקה אמיתי. ישות החיים אינה יכולה להיות ללא תשוקות או חושים; עליה רק לשנות את איכות תשוקותיה. אדם משולל תשוקות חומריות יודע שהכול שייך לקְרּישְׁנַּה (אִישָׂאוָאסְיַם אידַםּ סַרְוַם). הוא אינו מכריז בעלות על דבר. ידע נשגב זה מבוסס על הגשמה עצמית – כלומר, על ההבנה שישות החיים היא חלקיק נצחי של קְרּישְׁנַּה, ומכאן שהיא רוחנית מטבעה ומעצם מעמדה, ולעולם אינה זהה לקְרּישְׁנַּה או גדולה ממנו. הבנה כזו מהווה בסיס לשלווה אמיתית.