HE/BG 3.25: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 3|H25]]
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 3|H25]]
<div dir="rtl">
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 3| פרק שלישי: קַרְמַה-יוגה]]'''</div>
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 3| פרק שלישי: קַרְמַה-יוגה]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 3.26| BG 3.26]] '''[[HE/BG 3.26|BG 3.26]] - [[HE/BG 3.24|BG 3.24]]''' [[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 3.24| BG 3.24]]</div>
<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 3.24|ב.ג. 3.24]] '''[[HE/BG 3.24|ב.ג. 3.24]] - [[HE/BG 3.26|ב.ג. 3.26]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 3.26|ב.ג. 3.26]]</div>
<div dir="rtl">
{{RandomImage|Hebrew}}
{{RandomImageRTL}}


==== פסוק 25 ====
==== פסוק 25 ====
<div class="devanagari">
:सक्ताः कर्मण्यविद्वांसो यथा कुर्वन्ति भारत ।
:कुर्याद्विद्वांस्तथासक्तश्चिकीर्षुर्लोकसंग्रहम् ॥२५॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''סַקְתָאהּ קַרְמַנְּי אַוידְוָאמְּסוֹ יַתְהָא קוּרְוַנְתי בְּהָארַתַה''
:סַקְתָאהּ קַרְמַנְּי אַוידְוָאמְּסוֹ יַתְהָא קוּרְוַנְתי בְּהָארַתַה
:''קוּרְיָאד וידְוָאמְּס תַתְהָאסַקְתַשׂ צ׳יקִירְשׁוּר לוֹקַה-סַנְֹגְרַהַם''
:קוּרְיָאד וידְוָאמְּס תַתְהָאסַקְתַשׂ צ׳יקִירְשׁוּר לוֹקַה-סַנְֹגְרַהַם
 
</div>
</div>


Line 16: Line 20:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
סַקְתָאהּ—בהיותם קשורים; קַרְמַנּי—חובות הדְהַרְמַה; אַוידְוָאמְּסַהּ—הבורים; יַתְהָא—כפי ש-; קוּרְוַנְתי—פועלים; בְּהָארַתַה—הו נצר בְּהָארַתַה; קוּרְיָאת—חייב לפעול; וידְוָאן—החכם; תַתְהָא—כך; אַסַקְתַהּ—מבלי להיות קשור; צ׳יקִירְשׁוּהּ—רוצה להוביל; לוֹקַה-סַנְֹגְרַהַם—את האנשים.
''סַקְתָאהּ''—בהיותם קשורים; ''קַרְמַנּי''—חובות הדְהַרְמַה; ''אַוידְוָאמְּסַהּ''—הבורים; ''יַתְהָא''—כפי ש-; ''קוּרְוַנְתי''—פועלים; ''בְּהָארַתַה''—הו נצר בְּהָארַתַה; ''קוּרְיָאת''—חייב לפעול; ''וידְוָאן''—החכם; ''תַתְהָא''—כך; ''אַסַקְתַהּ''—מבלי להיות קשור; ''צ׳יקִירְשׁוּהּ''—רוצה להוביל; ''לוֹקַה-סַנְֹגְרַהַם''—את האנשים.
</div>
</div>


Line 36: Line 40:




<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 3.24|ב.ג. 3.24]] '''[[HE/BG 3.24|ב.ג. 3.24]] - [[HE/BG 3.26|ב.ג. 3.26]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 3.26|ב.ג. 3.26]]</div>
</div>
</div>
<div style="float:left">[[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 3.26| BG 3.26]] '''[[HE/BG 3.26|BG 3.26]] - [[HE/BG 3.24|BG 3.24]]''' [[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 3.24| BG 3.24]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 15:46, 27 June 2018

א.צ'. בְּהַקְתִיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה


פסוק 25

सक्ताः कर्मण्यविद्वांसो यथा कुर्वन्ति भारत ।
कुर्याद्विद्वांस्तथासक्तश्चिकीर्षुर्लोकसंग्रहम् ॥२५॥
סַקְתָאהּ קַרְמַנְּי אַוידְוָאמְּסוֹ יַתְהָא קוּרְוַנְתי בְּהָארַתַה
קוּרְיָאד וידְוָאמְּס תַתְהָאסַקְתַשׂ צ׳יקִירְשׁוּר לוֹקַה-סַנְֹגְרַהַם

מילה אחרי מילה

סַקְתָאהּ—בהיותם קשורים; קַרְמַנּי—חובות הדְהַרְמַה; אַוידְוָאמְּסַהּ—הבורים; יַתְהָא—כפי ש-; קוּרְוַנְתי—פועלים; בְּהָארַתַה—הו נצר בְּהָארַתַה; קוּרְיָאת—חייב לפעול; וידְוָאן—החכם; תַתְהָא—כך; אַסַקְתַהּ—מבלי להיות קשור; צ׳יקִירְשׁוּהּ—רוצה להוביל; לוֹקַה-סַנְֹגְרַהַם—את האנשים.

תרגום

כשם שהבורים מבצעים חובותיהם מתוך התקשרות לתוצאות, פועל גם המלומד – אלא שמבלי להתקשר – כדי להוביל את האנשים בדרך הנכונה.

התעמקות

אדם המודע לקְרּישְׁנַּה ומי שאינו מודע, נבדלים זה מזה ברצונותיהם. המודע לקְרּישְׁנַּה לא עושה דבר שאינו תורם להתקדמותו הרוחנית. אפשר שמעשיו יידמו למעשיו של הנבער שקשור לפעילות חומרית ופועל להשבעת חושיו, אלא שפועלו שלו מוקדש כולו לסיפוקו של קְרּישְׁנַּה. חובתו אם כן, ללמד את הכול כיצד לפעול ולהקדיש את תוצאות מעשיהם לקידומה של תודעת קְרּישְׁנַּה.