HE/BG 3.33

Revision as of 12:11, 11 October 2017 by Elad (talk | contribs) (Bhagavad-gita Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Template:RandomImageRTL

פסוק 33

סדְרּישַׂםּ צֵ׳שְׁטַתֵא סְוַסְיָאהּ פְּרַקְרּיתֵר גְ׳נָֿאנַוָאן אַפּי
פְּרַקְרּיתיםּ יָאנְתי בְּהֻוּתָאני ניגְרַהַהּ קיםּ קַרישְׁיַתי

מילה אחרי מילה

סַדְרּישַׂם—בהתאם; צֵ׳שְׁטַתֵא—פועל; סְוַסְיָאהּ—של עצמו; פְּרַקְרּיתֵהּ—למידות הטבע; גְ׳נָֿאנַה-וָאן—אדם בעל ידע; אַפּי—אפילו; פְּרַקְרּיתים—אל הטבע; יָאנְתי—הולכות; בְּהֻוּתָאני—כל ישויות החיים; ניגְרַהַהּ—הימנעות; קים—מה; קַרישְׁיַתי—תעשה.

תרגום

אפילו אדם בעל ידע נוהג על-פי טבעו, שהרי כל אחד כפוף לטבע שרכש משלוש מידות הטבע. מה לכן, ביכולתה של הימנעות להועיל?

התעמקות

בלי להתעלות למישור הנשגב של תודעת קְרּישְׁנַּה, לא ניתן להשתחרר מהשפעת מידות הטבע. האל מאשש את זה בפרק השביעי (7.14). מכאן שאפילו המשכיל ביותר במישור הארצי, לא די לו בידע עיוני, או בהבנת ההבדל שבין הנשמה לגוף, כדי להחלץ משעבודה של מָאיָא. ישנם רבים שמתרגלים חיים רוחניים- לכאורה; שמציגים עצמם כלפי חוץ כמו מתקדמים מאוד במדע זה, אף שבאמת, בתוכם אלה נשלטים כליל על ידי מידת טבע מסוימת שאינם מסוגלים לנצחה.