HR/Prabhupada 0463 - Ako Istreniraš Um Jednostavno da Misli na Krišnu, Onda si Siguran: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Croatian Pages with Videos Category:Prabhupada 0463 - in all Languages Category:HR-Quotes - 1977 Category:HR-Quotes -...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:HR-Quotes - in India, Mayapur]]
[[Category:HR-Quotes - in India, Mayapur]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Croatian|HR/Prabhupada 0462 - Vaisnava Aparadha je velika uvreda|0462|HR/Prabhupada 0464 - Šastre Nisu za Besposličare|0464}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|X5W0Q8e1sEI|Si vous entraînez votre mental à seulement penser à Krishna, alors vous êtes hors de danger<br />- Prabhupāda 0463}}
{{youtube_right|F6gt3GzRyJI|Ako Istreniraš Um Jednostavno da Misli na Krišnu, Onda si Siguran<br />- Prabhupāda 0463}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/770228SB-MAY_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/770228SB-MAY_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 38: Line 41:
:([[Vanisource:SB 7.9.8|SB 7.9.8]])
:([[Vanisource:SB 7.9.8|SB 7.9.8]])


Dakle,ugra-jāteḥ znači demonska obitelj, strastvena. Ugra. Postoje tri obilježja materijalnoga svijeta. I zato se kaže guṇa-mayī. Daivī hy eṣā guṇa-mayī ([[Vanisource:BG 7.14|BG 7.14]]). Guṇa-mayī znači tri gune, tri obilježja materijalne prirode: sattva-guṇa, rajo-guṇa i tamo-guṇa. I tako naš um skače. Svi znaju prirodu uma, ponekad prihvača jednu stvar, a opet odbacuje istu. Saṅkalpa-vikalpa. To je jedno od obilježja uma, ili prirode uma. Ponekad um skače preko sattva-guṇa, nekad na rajo-guṇa, i nekad na tamo-guṇa. Na takav način dobivamo različite tipove svjesnosti. Na taj način, u vrijeme smrti, svjesnost je ta koja će, točno u vrijeme napuštanja tijela, me odnijeti u drugo tijelo od sattva-guṇa, rajo-guṇa, tamo-guṇa. To je način iseljavanja duše. I zato moramo istrenirati um dok ne dobijemo novo tijelo. To je umijeće življenja. I zato ako istreniraš um jednostavno da misli na Krišnu, onda si siguran. U suprotnom, postoji mogućnost nesreće. Yaṁ yaṁ vāpi smaran bhāvaṁ tyajaty ante kalevaram ([[Vanisource:BG 8.6|BG 8.6]]). U vrijeme napuštanja tijela, ako nisi istrenirao um, da se usredotoči na lotosova stopala Krišne, onda je tu ...(pauza) Određeno tijelo koje dobivamo.  
Dakle,ugra-jāteḥ znači demonska obitelj, strastvena. Ugra. Postoje tri obilježja materijalnoga svijeta. I zato se kaže guṇa-mayī. Daivī hy eṣā guṇa-mayī ([[Vanisource:BG 7.14 (1972)|BG 7.14]]). Guṇa-mayī znači tri gune, tri obilježja materijalne prirode: sattva-guṇa, rajo-guṇa i tamo-guṇa. I tako naš um skače. Svi znaju prirodu uma, ponekad prihvača jednu stvar, a opet odbacuje istu. Saṅkalpa-vikalpa. To je jedno od obilježja uma, ili prirode uma. Ponekad um skače preko sattva-guṇa, nekad na rajo-guṇa, i nekad na tamo-guṇa. Na takav način dobivamo različite tipove svjesnosti. Na taj način, u vrijeme smrti, svjesnost je ta koja će, točno u vrijeme napuštanja tijela, me odnijeti u drugo tijelo od sattva-guṇa, rajo-guṇa, tamo-guṇa. To je način iseljavanja duše. I zato moramo istrenirati um dok ne dobijemo novo tijelo. To je umijeće življenja. I zato ako istreniraš um jednostavno da misli na Krišnu, onda si siguran. U suprotnom, postoji mogućnost nesreće. Yaṁ yaṁ vāpi smaran bhāvaṁ tyajaty ante kalevaram ([[Vanisource:BG 8.6 (1972)|BG 8.6]]). U vrijeme napuštanja tijela, ako nisi istrenirao um, da se usredotoči na lotosova stopala Krišne, onda je tu ...(pauza) Određeno tijelo koje dobivamo.  


Zato Prahlāda Mahārāja, iako ne pripada ovoj platformi mentalne spekulacije... On je nitya-siddha. On nema šanse, jer uvijek misli na Krišnu. (jaki električni zvuk) (sa strane:) Što je to? Sa vai manaḥ... (buka) Sa vai manaḥ kṛṣṇa-padāravindayor ([[Vanisource:SB 9.4.18|SB 9.4.18]]). Vježbaj ovu jednostavnu stvar. Krišna je ovdje. Vidimo Božanstva svaki dan, i vidimo lotosova stopala Krišne. Usmjeri um u tom putu; tada si siguran. Veoma jednostavna stvar. Ambarīṣa Mahārāja, on je također bio veliki učenik. On je bio kralj, veoma odgovorna osoba, političar. Ali prakticirao je na takav način, da je uvijek usmjerio svoj um na lotosova stopala Krišne. Sa vai manaḥ kṛṣṇa-padāravindayor vacāṁsi vaikuṇṭha-guṇānuvarṇane. Ovo prakticiraj. Ne pričaj gluposti. (opet buka) ( sa strane) Koji je problem? Iznesi van.
Zato Prahlāda Mahārāja, iako ne pripada ovoj platformi mentalne spekulacije... On je nitya-siddha. On nema šanse, jer uvijek misli na Krišnu. (jaki električni zvuk) (sa strane:) Što je to? Sa vai manaḥ... (buka) Sa vai manaḥ kṛṣṇa-padāravindayor ([[Vanisource:SB 9.4.18-20|SB 9.4.18]]). Vježbaj ovu jednostavnu stvar. Krišna je ovdje. Vidimo Božanstva svaki dan, i vidimo lotosova stopala Krišne. Usmjeri um u tom putu; tada si siguran. Veoma jednostavna stvar. Ambarīṣa Mahārāja, on je također bio veliki učenik. On je bio kralj, veoma odgovorna osoba, političar. Ali prakticirao je na takav način, da je uvijek usmjerio svoj um na lotosova stopala Krišne. Sa vai manaḥ kṛṣṇa-padāravindayor vacāṁsi vaikuṇṭha-guṇānuvarṇane. Ovo prakticiraj. Ne pričaj gluposti. (opet buka) ( sa strane) Koji je problem? Iznesi van.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 12:27, 29 September 2018



Lecture on SB 7.9.8 -- Mayapur, February 28, 1977

Pradyumna: Prijevod - "Prahlāda Mahārāja je molio: Kako je moguće za mene, koji sam rođen u obitelji demona, da ponudim odgovarajuće molitve koje bi zadovoljile Svevišnju Božansku Osobu? Čak i do sada, svi polubogovi, vođeni gospodinom Brahmom, i sve svete osobe nisu mogle zadovoljiti Gospodina potocima izvrsnih riječi, iako su takve osobe veoma kvalificirane, u raspoloženju dobrote. Onda što se može reći o meni? Ja nisam uopće kvalificiran."

Prabhupāda:

śrī prahlāda uvāca
brahmādayaḥ sura-gaṇā munaya 'tha siddhāḥ
sattvaikatāna-gatāyo vacasāṁ pravāhaiḥ
nārādhituṁ puru-guṇair adhunāpi pipruḥ
kiṁ toṣṭum arhati sa me harir ugra-jāteḥ
(SB 7.9.8)

Dakle,ugra-jāteḥ znači demonska obitelj, strastvena. Ugra. Postoje tri obilježja materijalnoga svijeta. I zato se kaže guṇa-mayī. Daivī hy eṣā guṇa-mayī (BG 7.14). Guṇa-mayī znači tri gune, tri obilježja materijalne prirode: sattva-guṇa, rajo-guṇa i tamo-guṇa. I tako naš um skače. Svi znaju prirodu uma, ponekad prihvača jednu stvar, a opet odbacuje istu. Saṅkalpa-vikalpa. To je jedno od obilježja uma, ili prirode uma. Ponekad um skače preko sattva-guṇa, nekad na rajo-guṇa, i nekad na tamo-guṇa. Na takav način dobivamo različite tipove svjesnosti. Na taj način, u vrijeme smrti, svjesnost je ta koja će, točno u vrijeme napuštanja tijela, me odnijeti u drugo tijelo od sattva-guṇa, rajo-guṇa, tamo-guṇa. To je način iseljavanja duše. I zato moramo istrenirati um dok ne dobijemo novo tijelo. To je umijeće življenja. I zato ako istreniraš um jednostavno da misli na Krišnu, onda si siguran. U suprotnom, postoji mogućnost nesreće. Yaṁ yaṁ vāpi smaran bhāvaṁ tyajaty ante kalevaram (BG 8.6). U vrijeme napuštanja tijela, ako nisi istrenirao um, da se usredotoči na lotosova stopala Krišne, onda je tu ...(pauza) Određeno tijelo koje dobivamo.

Zato Prahlāda Mahārāja, iako ne pripada ovoj platformi mentalne spekulacije... On je nitya-siddha. On nema šanse, jer uvijek misli na Krišnu. (jaki električni zvuk) (sa strane:) Što je to? Sa vai manaḥ... (buka) Sa vai manaḥ kṛṣṇa-padāravindayor (SB 9.4.18). Vježbaj ovu jednostavnu stvar. Krišna je ovdje. Vidimo Božanstva svaki dan, i vidimo lotosova stopala Krišne. Usmjeri um u tom putu; tada si siguran. Veoma jednostavna stvar. Ambarīṣa Mahārāja, on je također bio veliki učenik. On je bio kralj, veoma odgovorna osoba, političar. Ali prakticirao je na takav način, da je uvijek usmjerio svoj um na lotosova stopala Krišne. Sa vai manaḥ kṛṣṇa-padāravindayor vacāṁsi vaikuṇṭha-guṇānuvarṇane. Ovo prakticiraj. Ne pričaj gluposti. (opet buka) ( sa strane) Koji je problem? Iznesi van.