HR/Prabhupada 0464 - Šastre Nisu za Besposličare: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Croatian Pages with Videos Category:Prabhupada 0464 - in all Languages Category:HR-Quotes - 1977 Category:HR-Quotes -...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:HR-Quotes - in India, Mayapur]]
[[Category:HR-Quotes - in India, Mayapur]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Croatian|HR/Prabhupada 0463 - Ako Istreniraš Um Jednostavno da Misli na Krišnu, Onda si Siguran|0463|HR/Prabhupada 0465 - Vaiṣṇava je moćan, ali opet Pokoran i Ponizan|0465}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|QQeLlGSlWrk|Les sastras ne sont pas pour les fainéants<br />- Prabhupāda 0464}}
{{youtube_right|TCV1LehowVc|Šastre Nisu za Besposličare<br />- Prabhupāda 0464}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/770228SB-MAY_clip2.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/770228SB-MAY_clip2.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 33: Line 36:
:vivasvān manave prāhur
:vivasvān manave prāhur
:manur ikṣvākave 'bravīt
:manur ikṣvākave 'bravīt
:([[Vanisource:BG 4.1|BG 4.1]])
:([[Vanisource:BG 4.1 (1972)|BG 4.1]])


Evam parampara-prāptam imam rājarsayo viduh([[Vanisource:BG 4.2|BG 4.2]]).Zapravo, śāstre nisu za besposličare. One su za visoko obrazovane brāhmaṇe i izdignute kṣatriye. A vaiśyas i śūdras, od njih se ne očekuje da postanu dobri poznavatelji śāstri, nego, bivajući podložni brāhmaṇu i kṣatriyi, oni su također savršeni. Prva savršena klasa,munayo,kao što je rečeno. sattvaikatāna gatayo munayo ([[Vanisource:SB 7.9.8|SB 7.9.8]]), Veliki mudraci.Generalno, "veliki mudraci" znače brāhmaṇe, Vaiṣṇave. Nalaze se u sattva-guṇi u predanom služenju. Rajas, tamo-guṇa im ne može ništa. Naṣṭa-prāyeṣv abhadreṣu nityaṁ bhāgavata-sevayā ([[Vanisource:SB 1.2.18|SB 1.2.18]]). Bhadra i abhadra. dobro i loše. Zato rajo-guṇa i tamo-guṇa su loše, a sattva-guṇa je dobra. Ako se nalazimo,kao što je rečeno,sattvaikatāna-gatayo... Ako si uvijek usmjeren na sattva-guṇa, onda je sve jasno što se treba uraditi. Sattva-guṇa znači prakāṣa. Sve je jasno, puno znanja. a rajo-guṇa nije jasna. Primjer je rečen: baš kao i šuma. Ako je vatra, prvi simptom vatre, u šumi, vidjet ćeš dim. Kad upališ vatru u šumi, prvo dolazi dim. Znači dim... Prvo od svega šuma, pa dim,i onda vatra. I od vatre, kad uključiš vatru u vatru žrtvovanja, to je konačno. Sve dolazi iz istog izvora. Od zemlje, dolazi drvo, od drva dolazi dim, od dima dolazi vatra. I vatra ,kad je angažirana u vatru žrtvovanja, svāhā -onda je to prava upotreba vatre. Ako netko ostane na platformi drva, to je kompletno zaboravljivo. Kad netko ostane na platformi dima, postoji malo svijetlo. Kada netko stoji na platformi vatre, onda je velika svijetlost. A kada je svijetlo uključeno u službu za Krišnu,to je savršeno.Moramo to razumjeti.
Evam parampara-prāptam imam rājarsayo viduh([[Vanisource:BG 4.2 (1972)|BG 4.2]]).Zapravo, śāstre nisu za besposličare. One su za visoko obrazovane brāhmaṇe i izdignute kṣatriye. A vaiśyas i śūdras, od njih se ne očekuje da postanu dobri poznavatelji śāstri, nego, bivajući podložni brāhmaṇu i kṣatriyi, oni su također savršeni. Prva savršena klasa,munayo,kao što je rečeno. sattvaikatāna gatayo munayo ([[Vanisource:SB 7.9.8|SB 7.9.8]]), Veliki mudraci.Generalno, "veliki mudraci" znače brāhmaṇe, Vaiṣṇave. Nalaze se u sattva-guṇi u predanom služenju. Rajas, tamo-guṇa im ne može ništa. Naṣṭa-prāyeṣv abhadreṣu nityaṁ bhāgavata-sevayā ([[Vanisource:SB 1.2.18|SB 1.2.18]]). Bhadra i abhadra. dobro i loše. Zato rajo-guṇa i tamo-guṇa su loše, a sattva-guṇa je dobra. Ako se nalazimo,kao što je rečeno,sattvaikatāna-gatayo... Ako si uvijek usmjeren na sattva-guṇa, onda je sve jasno što se treba uraditi. Sattva-guṇa znači prakāṣa. Sve je jasno, puno znanja. a rajo-guṇa nije jasna. Primjer je rečen: baš kao i šuma. Ako je vatra, prvi simptom vatre, u šumi, vidjet ćeš dim. Kad upališ vatru u šumi, prvo dolazi dim. Znači dim... Prvo od svega šuma, pa dim,i onda vatra. I od vatre, kad uključiš vatru u vatru žrtvovanja, to je konačno. Sve dolazi iz istog izvora. Od zemlje, dolazi drvo, od drva dolazi dim, od dima dolazi vatra. I vatra ,kad je angažirana u vatru žrtvovanja, svāhā -onda je to prava upotreba vatre. Ako netko ostane na platformi drva, to je kompletno zaboravljivo. Kad netko ostane na platformi dima, postoji malo svijetlo. Kada netko stoji na platformi vatre, onda je velika svijetlost. A kada je svijetlo uključeno u službu za Krišnu,to je savršeno.Moramo to razumjeti.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 12:27, 29 September 2018



Lecture on SB 7.9.8 -- Mayapur, February 28, 1977

Dakle, mahājano yena gataḥ sa panthāḥ (CC Madhya 17.186). Možemo naučiti svjesnost Krišne savršeno ako pratimo mahājanas. Mahājanas znači velika osoba koja je Gospodinov bhakta Nazivaju se mahājanas. Jana znači "osoba" Kao i na običan način, u Indiji osoba se naziva mahājana ako je veoma bogata. Riječ mahājana znači onaj koji je bogat u predanom služenju. On se naziva mahājana. Mahājano yena gataḥ sa panthāḥ. Imamo Ambarīṣa Mahārāja; imamo Prahlāda Mahārāja. Mnogo je bilo kraljeva,Yudhiṣṭhira Mahārāja, Parīkṣit Mahārāja,oni su rājarṣi. Zato svjesnost Krišne , zapravo, je namijenjen za velike osobe.

imaṁ vivasvate yogaṁ
proktavān aham avyayam
vivasvān manave prāhur
manur ikṣvākave 'bravīt
(BG 4.1)

Evam parampara-prāptam imam rājarsayo viduh(BG 4.2).Zapravo, śāstre nisu za besposličare. One su za visoko obrazovane brāhmaṇe i izdignute kṣatriye. A vaiśyas i śūdras, od njih se ne očekuje da postanu dobri poznavatelji śāstri, nego, bivajući podložni brāhmaṇu i kṣatriyi, oni su također savršeni. Prva savršena klasa,munayo,kao što je rečeno. sattvaikatāna gatayo munayo (SB 7.9.8), Veliki mudraci.Generalno, "veliki mudraci" znače brāhmaṇe, Vaiṣṇave. Nalaze se u sattva-guṇi u predanom služenju. Rajas, tamo-guṇa im ne može ništa. Naṣṭa-prāyeṣv abhadreṣu nityaṁ bhāgavata-sevayā (SB 1.2.18). Bhadra i abhadra. dobro i loše. Zato rajo-guṇa i tamo-guṇa su loše, a sattva-guṇa je dobra. Ako se nalazimo,kao što je rečeno,sattvaikatāna-gatayo... Ako si uvijek usmjeren na sattva-guṇa, onda je sve jasno što se treba uraditi. Sattva-guṇa znači prakāṣa. Sve je jasno, puno znanja. a rajo-guṇa nije jasna. Primjer je rečen: baš kao i šuma. Ako je vatra, prvi simptom vatre, u šumi, vidjet ćeš dim. Kad upališ vatru u šumi, prvo dolazi dim. Znači dim... Prvo od svega šuma, pa dim,i onda vatra. I od vatre, kad uključiš vatru u vatru žrtvovanja, to je konačno. Sve dolazi iz istog izvora. Od zemlje, dolazi drvo, od drva dolazi dim, od dima dolazi vatra. I vatra ,kad je angažirana u vatru žrtvovanja, svāhā -onda je to prava upotreba vatre. Ako netko ostane na platformi drva, to je kompletno zaboravljivo. Kad netko ostane na platformi dima, postoji malo svijetlo. Kada netko stoji na platformi vatre, onda je velika svijetlost. A kada je svijetlo uključeno u službu za Krišnu,to je savršeno.Moramo to razumjeti.