HR/Prabhupada 0470 - Mukti je također još jedno varanje: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Croatian Pages with Videos Category:Prabhupada 0470 - in all Languages Category:HR-Quotes - 1977 Category:HR-Quotes -...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:HR-Quotes - in India, Mayapur]]
[[Category:HR-Quotes - in India, Mayapur]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Croatian|HR/Prabhupada 0469 - Poražen ili pobjedonosan, ovisi o Krišni. Ali borba mora biti tu|0469|HR/Prabhupada 0471 - Najjednostavniji način da se zadovolji Krišna - Jednostavno trebaš svoje srce|0471}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|5dW5q1G7bNE|Mukti je također još jedno varanje<br />- Prabhupāda 0470}}
{{youtube_right|Na6wuMIgME8|Mukti je također još jedno varanje<br />- Prabhupāda 0470}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/770301SB-MAY_clip3.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/770301SB-MAY_clip3.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 33: Line 36:
:sa guṇān samatītyaitān
:sa guṇān samatītyaitān
:brahma-bhūyāya kalpate
:brahma-bhūyāya kalpate
:([[Vanisource:BG 14.26|BG 14.26]])
:([[Vanisource:BG 14.26 (1972)|BG 14.26]])


Odmah.  
Odmah.  
Line 41: Line 44:
:ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo
:ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo
:mokṣayiṣyāmi...
:mokṣayiṣyāmi...
:([[Vanisource:BG 18.66|BG 18.66]])
:([[Vanisource:BG 18.66 (1972)|BG 18.66]])


Tako da ako Kṛṣṇa prezme odgovornost pokoravanja svih tvojih reakcija griješnog života, to znači odmah si mukta, ti si oslobođen. Oslobođenje znači... Mi smo uvučeni u ovaj materijalni svijet zato jer stvaramo, jednu za drugom, smetnje. Nūnaṁ pramattaḥ kurute vikarma ([[Vanisource:SB 5.5.4|SB 5.5.4]]). Zato jer smo u takvoj poziciji, da mi trebao djelovati štetno, ne ispravno, čak iako to ne želiš... Čak iako si veoma pažljiv da ne ubiješ čak i mrava, dalje, neprimjetno, neprimjetno, ti, dok hodaš, ti ubijaš toliko mnogo mrava. I ne misliš da ti nisi griješan za tu svrhu. Ti postaješ griješan. Posebno oni koji nisu privrženici, oni moraju biti odgovorni za ubijanje, tako mnogo mali stvorenja dok hoda ili dok... Tu je vrč, vidjeli ste. Tako mnogo malih životinja je tu. Čak micanjem vrča, ubijaš toliko mnogo živih bića. Dok se pali vatra u pečnici, tu je toliko mnogo živih bića. Ubiješ ih. Tako svijesno, nesvijesno, mi smo u takvoj poziciji u ovom materijalnom svijetu da mi trebamo činiti griješne aktivnosti čak iako smo veoma, veoma oprezni. Vidjeli ste Jaine, oni slijede ne nasilje. Vidjeti ćete da oni čuvaju tkaninu ovako tako da, mali kukci ne mogu ući u usta. Ali ovi su umjetni. Ti ne možeš zaustaviti. U zraku je toliko mnogo živih bića. U vodi je toliko mnogo živih bića. Mi pijemo vodu. Ne možeš zaustaviti. Nije moguće. Ali ako držiš sebe usredotočenim u devocijskoj službi, tada nisi vezan. Yajñārthe karmaṇo 'nyatra loko 'yaṁ karma-bandhanaḥ ([[Vanisource:BG 3.9|BG 3.9]]). Ako je tvoj život posvećen za yajñu, za služenje Kṛṣṇe, tada čak i neizbježna griješna aktivnost koju počinimo bez ikakvog znanja, mi nismo odgovorni. Manye mithe kṛtaṁ pāpaṁ puṇyaya eva kalpate. Tako da naš život bi trebao biti posvećen jednostavno za svjesnost Kṛṣṇe. Tada smo sigurni. Inače moramo biti zapetljani sa toliko mnogo reakcija naših aktivnosti i vezani u opetovano rođenje i smrt. Mām aprāpya nivartante mṛtyu-saṁsāra-vartmani ([[Vanisource:BG 9.3|BG 9.3]]).  
Tako da ako Kṛṣṇa prezme odgovornost pokoravanja svih tvojih reakcija griješnog života, to znači odmah si mukta, ti si oslobođen. Oslobođenje znači... Mi smo uvučeni u ovaj materijalni svijet zato jer stvaramo, jednu za drugom, smetnje. Nūnaṁ pramattaḥ kurute vikarma ([[Vanisource:SB 5.5.4|SB 5.5.4]]). Zato jer smo u takvoj poziciji, da mi trebao djelovati štetno, ne ispravno, čak iako to ne želiš... Čak iako si veoma pažljiv da ne ubiješ čak i mrava, dalje, neprimjetno, neprimjetno, ti, dok hodaš, ti ubijaš toliko mnogo mrava. I ne misliš da ti nisi griješan za tu svrhu. Ti postaješ griješan. Posebno oni koji nisu privrženici, oni moraju biti odgovorni za ubijanje, tako mnogo mali stvorenja dok hoda ili dok... Tu je vrč, vidjeli ste. Tako mnogo malih životinja je tu. Čak micanjem vrča, ubijaš toliko mnogo živih bića. Dok se pali vatra u pečnici, tu je toliko mnogo živih bića. Ubiješ ih. Tako svijesno, nesvijesno, mi smo u takvoj poziciji u ovom materijalnom svijetu da mi trebamo činiti griješne aktivnosti čak iako smo veoma, veoma oprezni. Vidjeli ste Jaine, oni slijede ne nasilje. Vidjeti ćete da oni čuvaju tkaninu ovako tako da, mali kukci ne mogu ući u usta. Ali ovi su umjetni. Ti ne možeš zaustaviti. U zraku je toliko mnogo živih bića. U vodi je toliko mnogo živih bića. Mi pijemo vodu. Ne možeš zaustaviti. Nije moguće. Ali ako držiš sebe usredotočenim u devocijskoj službi, tada nisi vezan. Yajñārthe karmaṇo 'nyatra loko 'yaṁ karma-bandhanaḥ ([[Vanisource:BG 3.9 (1972)|BG 3.9]]). Ako je tvoj život posvećen za yajñu, za služenje Kṛṣṇe, tada čak i neizbježna griješna aktivnost koju počinimo bez ikakvog znanja, mi nismo odgovorni. Manye mithe kṛtaṁ pāpaṁ puṇyaya eva kalpate. Tako da naš život bi trebao biti posvećen jednostavno za svjesnost Kṛṣṇe. Tada smo sigurni. Inače moramo biti zapetljani sa toliko mnogo reakcija naših aktivnosti i vezani u opetovano rođenje i smrt. Mām aprāpya nivartante mṛtyu-saṁsāra-vartmani ([[Vanisource:BG 9.3 (1972)|BG 9.3]]).  


:nūnaṁ pramattaḥ kurute vikarma
:nūnaṁ pramattaḥ kurute vikarma

Latest revision as of 12:28, 29 September 2018



Lecture on SB 7.9.9 -- Mayapur, March 1, 1977

Śrīdhara Swāmī je rekao da mukti je također još jedno varanje. Zašto mukti? Kṛṣṇa ne zahtjeva da "Ako nisi mukta, oslobođen, ne možeš služiti." Ne. Možeš služiti u bilo kojem uvjetu. Ahaituky apratihatā. Ne da prije svega mi moramo biti oslobođeni. Zato jer čim počneš bhakti, ti si već oslobođen. Platforma je tako velika da bhakta, bez bilo kakvog dodatnog motiva, on je već oslobođen. Brahma-bhūyāya sa kalpate.

māṁ ca ya 'vyabhicāreṇi
bhakti-yogena yaḥ sevate
sa guṇān samatītyaitān
brahma-bhūyāya kalpate
(BG 14.26)

Odmah.

sarva dharmān parityajya
mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja
ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo
mokṣayiṣyāmi...
(BG 18.66)

Tako da ako Kṛṣṇa prezme odgovornost pokoravanja svih tvojih reakcija griješnog života, to znači odmah si mukta, ti si oslobođen. Oslobođenje znači... Mi smo uvučeni u ovaj materijalni svijet zato jer stvaramo, jednu za drugom, smetnje. Nūnaṁ pramattaḥ kurute vikarma (SB 5.5.4). Zato jer smo u takvoj poziciji, da mi trebao djelovati štetno, ne ispravno, čak iako to ne želiš... Čak iako si veoma pažljiv da ne ubiješ čak i mrava, dalje, neprimjetno, neprimjetno, ti, dok hodaš, ti ubijaš toliko mnogo mrava. I ne misliš da ti nisi griješan za tu svrhu. Ti postaješ griješan. Posebno oni koji nisu privrženici, oni moraju biti odgovorni za ubijanje, tako mnogo mali stvorenja dok hoda ili dok... Tu je vrč, vidjeli ste. Tako mnogo malih životinja je tu. Čak micanjem vrča, ubijaš toliko mnogo živih bića. Dok se pali vatra u pečnici, tu je toliko mnogo živih bića. Ubiješ ih. Tako svijesno, nesvijesno, mi smo u takvoj poziciji u ovom materijalnom svijetu da mi trebamo činiti griješne aktivnosti čak iako smo veoma, veoma oprezni. Vidjeli ste Jaine, oni slijede ne nasilje. Vidjeti ćete da oni čuvaju tkaninu ovako tako da, mali kukci ne mogu ući u usta. Ali ovi su umjetni. Ti ne možeš zaustaviti. U zraku je toliko mnogo živih bića. U vodi je toliko mnogo živih bića. Mi pijemo vodu. Ne možeš zaustaviti. Nije moguće. Ali ako držiš sebe usredotočenim u devocijskoj službi, tada nisi vezan. Yajñārthe karmaṇo 'nyatra loko 'yaṁ karma-bandhanaḥ (BG 3.9). Ako je tvoj život posvećen za yajñu, za služenje Kṛṣṇe, tada čak i neizbježna griješna aktivnost koju počinimo bez ikakvog znanja, mi nismo odgovorni. Manye mithe kṛtaṁ pāpaṁ puṇyaya eva kalpate. Tako da naš život bi trebao biti posvećen jednostavno za svjesnost Kṛṣṇe. Tada smo sigurni. Inače moramo biti zapetljani sa toliko mnogo reakcija naših aktivnosti i vezani u opetovano rođenje i smrt. Mām aprāpya nivartante mṛtyu-saṁsāra-vartmani (BG 9.3).

nūnaṁ pramattaḥ kurute vikarma
yad indriya-prītaya āpṛṇoti
na sādhu manye yato ātmano 'yam
asann api kleśada āsa dehaḥ
(SB 5.5.4)

Najsigurnija pozicija je da uvijek budemo uključeni u svjesnost Kṛṣṇe. Tada ćemo učiniti duhovni napredak i sigurni od reakcija griješnog života.