HR/Prabhupada 0541 - Ako me voliš, voli mog psa: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Croatian Pages with Videos Category:Prabhupada 0541 - in all Languages Category:HR-Quotes - 1976 Category:HR-Quotes -...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:HR-Quotes - in India, Hyderabad]]
[[Category:HR-Quotes - in India, Hyderabad]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Croatian|HR/Prabhupada 0540 - Kada se osoba obožava kao velika ličnost to se smatra nečim revolucionarnim|0540|HR/Prabhupada 0542 - Koja je kvalifikacija gurua, Kako svi mogu postati guru|0542}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|Vj0n3mvev_M|Ako me voliš, voli mog psa<br />- Prabhupāda 0541}}
{{youtube_right|2CiGzPPYPd0|Ako me voliš, voli mog psa<br />- Prabhupāda 0541}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/760819VP.HYD_Vyasa-puja_02.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/760819VP.HYD_Vyasa-puja_02.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Ne možete tumačiti riječi Boga. To nije moguće. I dharma means dharmāṁ tu sākṣād bhagavat-praṇītam ([[Vanisource:SB 6.3.19|SB 6.3.19]]). Ne možete kod kuće stvoriti bilo kakav religijski sustav. To je nitkovluk, to je beskorisno. Dharma znači sākṣād bhagavat-praṇītam. Baš kao zakon. Zakon znači da je dan od Vlade. Ne možete stvoriti zakon kod kuće. Pretpostavimo da na ulici, prema zdravom razumu, je zakon vlade da se trebamo držati desne strane ili lijeve strane. Ne možete reći "što ima loše u tome ako idem na desno ili na lijevo?" Ne to ne možete. Onda ste kriminalac. Slično tome danas... Ne danas - od uvijek, ima tako mnogo religijskih sustava. Tako mnogo. No pravi religijski sustav je što Bog kaže ili što Krišna kaže. Sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja ([[Vanisource:BG 18.66|BG 18.66]]). To je religija. Jednostavno. Ne možete proizvesti religiju.
Ne možete tumačiti riječi Boga. To nije moguće. I dharma means dharmāṁ tu sākṣād bhagavat-praṇītam ([[Vanisource:SB 6.3.19|SB 6.3.19]]). Ne možete kod kuće stvoriti bilo kakav religijski sustav. To je nitkovluk, to je beskorisno. Dharma znači sākṣād bhagavat-praṇītam. Baš kao zakon. Zakon znači da je dan od Vlade. Ne možete stvoriti zakon kod kuće. Pretpostavimo da na ulici, prema zdravom razumu, je zakon vlade da se trebamo držati desne strane ili lijeve strane. Ne možete reći "što ima loše u tome ako idem na desno ili na lijevo?" Ne to ne možete. Onda ste kriminalac. Slično tome danas... Ne danas - od uvijek, ima tako mnogo religijskih sustava. Tako mnogo. No pravi religijski sustav je što Bog kaže ili što Krišna kaže. Sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja ([[Vanisource:BG 18.66 (1972)|BG 18.66]]). To je religija. Jednostavno. Ne možete proizvesti religiju.


Stoga u Śrīmad-Bhāgavatamu, na početku stoji, dharmaḥ projjhita-kaitavo 'tra paramo nirmatsarāṇām ([[Vanisource:SB 1.1.2|SB 1.1.2]]). Stoga... netko može biti zavidan, da ova osoba je poučila nekoliko učenika i oni upućuju molitve i rade puju. Ne, sustav je. Nemojte biti zavidni... Ācāryaṁ māṁ vijānīyān nāvamanyeta karhicit ([[Vanisource:SB 11.17.27|SB 11.17.27]]). Ācārya je predstavnik Boga. Yasya prasādād bhagavat-prasādo. Ako upućujete molitve, poštujte ācāryu, onda je Krišna, Svevišnja Božanska Osoba zadovoljan. Da bi ste Ga zadovoljiti, morate zadovoljiti Njegovo predstavnika. "Ako me voliš, voli mog psa." I u Bhagavad-gīti stoji ācāryopāsanam. Ācāryopāsanam. Moramo obožavati ācāryu.
Stoga u Śrīmad-Bhāgavatamu, na početku stoji, dharmaḥ projjhita-kaitavo 'tra paramo nirmatsarāṇām ([[Vanisource:SB 1.1.2|SB 1.1.2]]). Stoga... netko može biti zavidan, da ova osoba je poučila nekoliko učenika i oni upućuju molitve i rade puju. Ne, sustav je. Nemojte biti zavidni... Ācāryaṁ māṁ vijānīyān nāvamanyeta karhicit ([[Vanisource:SB 11.17.27|SB 11.17.27]]). Ācārya je predstavnik Boga. Yasya prasādād bhagavat-prasādo. Ako upućujete molitve, poštujte ācāryu, onda je Krišna, Svevišnja Božanska Osoba zadovoljan. Da bi ste Ga zadovoljiti, morate zadovoljiti Njegovo predstavnika. "Ako me voliš, voli mog psa." I u Bhagavad-gīti stoji ācāryopāsanam. Ācāryopāsanam. Moramo obožavati ācāryu.
Line 45: Line 48:
:([[Vanisource:SB 11.3.21|SB 11.3.21]])
:([[Vanisource:SB 11.3.21|SB 11.3.21]])


Tad viddhi praṇipātena paripraśnena sevayā ([[Vanisource:BG 4.34|BG 4.34]]). Dakle to su upute. Guru mora doći kroz parampara sustav. Onda je vjerodostojan. U suprotnom je nitkov. Mora doći kroz parampara sustav, kako bi razumijeli tad-vijñānam, transcendentalnu znanost, morate prići guruu. Ne možete reći "Mogu to razumijeti kod kuće." Ne to nije moguće. To je uputa svih śāstra. Tasmād guruṁ prapad... Kome je potreban guru? Guru nije predmet mode baš kao što imamo psa iz mode, moderna civilizacija, slično tome imamo gurua. Ne na taj način. Kome je potreban guru? Tasmād guruṁ prapadyeta jijñāsuḥ śreya uttamam ([[Vanisource:SB 11.3.21|SB 11.3.21]]). Onome tko je stvarno ozbiljan da razumije znanost o duhovnoj duši. Tad vijñānam. Oṁ tat sat. Njemu je potreban guru. Guru nije pitanje mode.  
Tad viddhi praṇipātena paripraśnena sevayā ([[Vanisource:BG 4.34 (1972)|BG 4.34]]). Dakle to su upute. Guru mora doći kroz parampara sustav. Onda je vjerodostojan. U suprotnom je nitkov. Mora doći kroz parampara sustav, kako bi razumijeli tad-vijñānam, transcendentalnu znanost, morate prići guruu. Ne možete reći "Mogu to razumijeti kod kuće." Ne to nije moguće. To je uputa svih śāstra. Tasmād guruṁ prapad... Kome je potreban guru? Guru nije predmet mode baš kao što imamo psa iz mode, moderna civilizacija, slično tome imamo gurua. Ne na taj način. Kome je potreban guru? Tasmād guruṁ prapadyeta jijñāsuḥ śreya uttamam ([[Vanisource:SB 11.3.21|SB 11.3.21]]). Onome tko je stvarno ozbiljan da razumije znanost o duhovnoj duši. Tad vijñānam. Oṁ tat sat. Njemu je potreban guru. Guru nije pitanje mode.  
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 12:40, 29 September 2018



Sri Vyasa-puja -- Hyderabad, 19. Kolovoza, 1976

Ne možete tumačiti riječi Boga. To nije moguće. I dharma means dharmāṁ tu sākṣād bhagavat-praṇītam (SB 6.3.19). Ne možete kod kuće stvoriti bilo kakav religijski sustav. To je nitkovluk, to je beskorisno. Dharma znači sākṣād bhagavat-praṇītam. Baš kao zakon. Zakon znači da je dan od Vlade. Ne možete stvoriti zakon kod kuće. Pretpostavimo da na ulici, prema zdravom razumu, je zakon vlade da se trebamo držati desne strane ili lijeve strane. Ne možete reći "što ima loše u tome ako idem na desno ili na lijevo?" Ne to ne možete. Onda ste kriminalac. Slično tome danas... Ne danas - od uvijek, ima tako mnogo religijskih sustava. Tako mnogo. No pravi religijski sustav je što Bog kaže ili što Krišna kaže. Sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja (BG 18.66). To je religija. Jednostavno. Ne možete proizvesti religiju.

Stoga u Śrīmad-Bhāgavatamu, na početku stoji, dharmaḥ projjhita-kaitavo 'tra paramo nirmatsarāṇām (SB 1.1.2). Stoga... netko može biti zavidan, da ova osoba je poučila nekoliko učenika i oni upućuju molitve i rade puju. Ne, sustav je. Nemojte biti zavidni... Ācāryaṁ māṁ vijānīyān nāvamanyeta karhicit (SB 11.17.27). Ācārya je predstavnik Boga. Yasya prasādād bhagavat-prasādo. Ako upućujete molitve, poštujte ācāryu, onda je Krišna, Svevišnja Božanska Osoba zadovoljan. Da bi ste Ga zadovoljiti, morate zadovoljiti Njegovo predstavnika. "Ako me voliš, voli mog psa." I u Bhagavad-gīti stoji ācāryopāsanam. Ācāryopāsanam. Moramo obožavati ācāryu.

yasya deve parā bhaktir
yathā deve tathā gurau
tasyaite kathita hy arthaḥ
prakāśante mahātmanaḥ
(ŚU 6.23)

To je vedska mantra. Tad-vijñānārtham sa gurum evābhigacchet (MU 1.2.12).

tasmād guruṁ prapadyeta
jijñāsuḥ śreya uttamam
śabde pāre ca niṣṇātaṁ
brahmaṇy upaśamāśrayam
(SB 11.3.21)

Tad viddhi praṇipātena paripraśnena sevayā (BG 4.34). Dakle to su upute. Guru mora doći kroz parampara sustav. Onda je vjerodostojan. U suprotnom je nitkov. Mora doći kroz parampara sustav, kako bi razumijeli tad-vijñānam, transcendentalnu znanost, morate prići guruu. Ne možete reći "Mogu to razumijeti kod kuće." Ne to nije moguće. To je uputa svih śāstra. Tasmād guruṁ prapad... Kome je potreban guru? Guru nije predmet mode baš kao što imamo psa iz mode, moderna civilizacija, slično tome imamo gurua. Ne na taj način. Kome je potreban guru? Tasmād guruṁ prapadyeta jijñāsuḥ śreya uttamam (SB 11.3.21). Onome tko je stvarno ozbiljan da razumije znanost o duhovnoj duši. Tad vijñānam. Oṁ tat sat. Njemu je potreban guru. Guru nije pitanje mode.