HR/Prabhupada 0682 - Bog nije moj dostavljač narudžbi: Difference between revisions
(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Croatian Pages with Videos Category:Prabhupada 0682 - in all Languages Category:HR-Quotes - 1969 Category:HR-Quotes -...") |
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version) |
||
Line 6: | Line 6: | ||
[[Category:HR-Quotes - in USA]] | [[Category:HR-Quotes - in USA]] | ||
[[Category:HR-Quotes - in USA, Los Angeles]] | [[Category:HR-Quotes - in USA, Los Angeles]] | ||
[[Category: | [[Category:Croatian Pages - Yoga System]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|Croatian|HR/Prabhupada 0681 - Ako voliš Krišnu onda se tvoja univerzalna ljubav računa|0681|HR/Prabhupada 0683 - Yogi u Samadhi sa Visnu oblikom&osoba svjesna Krišne,nema razlike|0683}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
Line 16: | Line 19: | ||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{youtube_right| | {{youtube_right|QKTvE8ag7WY|Bog nije moj dostavljač narudžbi<br />- Prabhupāda 0682}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/690219BG-LA_Clip2.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
Line 58: | Line 61: | ||
:(Bs 5.47) | :(Bs 5.47) | ||
"Obožavam Govindu, prvobitnog Gospodina." Govindam ādi-puruṣam. Puruṣam znači da je Gospodin muškarac, uživatelj, ādi,izvorni. Govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi. Tko je Govinda? Onaj čiji je jedini plenarni dio Mahā-Viṣṇu. Koja je funkcija Mahā-Viṣṇu? Yasyaika-niśvasita-kālam athāvalambya jīvanti loma-vilajā jagad-aṇḍa-nāthāḥ (BS 5.48). U svakom svemiru postoji glavno živo biće koje je poznato kao Brahmā. Brahmā je izvorna osoba u svakome svemiru. Život Brahme, ili život svemira, postoji samo u periodu disanja Mahā-Viṣṇu Mahā-Viṣṇu leži na uzročnom oceanu i dok izdiže, milijuni svemira izlaze kao mjehurići i opet se razvijaju. Kada udiše, milijuni svemira ulaze unutar Njega. To je pozicija materijalnoga svijeta. Izlazi i vraća se natrag. Bhūtvā bhūtvā pralīyate ([[Vanisource:BG 8.19|BG 8.19]]). U Bhagavad-gīti je rečeno, da su ovi materijalni svjetovi stvoreni u određenom trenutku i onda opet uništeni. Stvaranje i uništenje ovisi o izdisaju i udisaju Mahā-Viṣṇu. | "Obožavam Govindu, prvobitnog Gospodina." Govindam ādi-puruṣam. Puruṣam znači da je Gospodin muškarac, uživatelj, ādi,izvorni. Govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi. Tko je Govinda? Onaj čiji je jedini plenarni dio Mahā-Viṣṇu. Koja je funkcija Mahā-Viṣṇu? Yasyaika-niśvasita-kālam athāvalambya jīvanti loma-vilajā jagad-aṇḍa-nāthāḥ (BS 5.48). U svakom svemiru postoji glavno živo biće koje je poznato kao Brahmā. Brahmā je izvorna osoba u svakome svemiru. Život Brahme, ili život svemira, postoji samo u periodu disanja Mahā-Viṣṇu Mahā-Viṣṇu leži na uzročnom oceanu i dok izdiže, milijuni svemira izlaze kao mjehurići i opet se razvijaju. Kada udiše, milijuni svemira ulaze unutar Njega. To je pozicija materijalnoga svijeta. Izlazi i vraća se natrag. Bhūtvā bhūtvā pralīyate ([[Vanisource:BG 8.19 (1972)|BG 8.19]]). U Bhagavad-gīti je rečeno, da su ovi materijalni svjetovi stvoreni u određenom trenutku i onda opet uništeni. Stvaranje i uništenje ovisi o izdisaju i udisaju Mahā-Viṣṇu. | ||
Zamislite koliki je kalibar Mahā-Viṣṇu. Ali Mahā-Viṣṇu, rečeno je ovdje: yasyaika-niśvasita-kālam athāvalambya jīvanti loma-vilajā jagad-aṇḍa-nāthāḥ viṣṇur mahān sa iha yasya kalā-viśeṣaḥ (BS 5.48). Mahā-Viṣṇu je plenarni dio plenarnoga djela Kṛṣṇe. Kṛṣṇa je izvorni. Govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi. Mahā-Viṣṇu opet ulazi u svaki svemir kao Garbhodakaśāyī Viṣṇu Od Garbhodakaśāyī Viṣṇu dolazi Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu. Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu ulazi u srce svakog živog bića. Na takav način manifestacija Viṣṇu je u cijeloj kreaciji. Yogi koji usmjeri um na oblik Viṣṇu, to je rečeno ovdje. Viṣṇu,koji je sveprožimajući. Koji je īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati ([[Vanisource:BG 18.61|BG 18.61]]). U Bhagavad-gītā ćete pronaći , da Mahā-Viṣṇu, Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu, se nalazi u svačijem srcu. Yogi mora pronaći gdje se nalazi i usmjeriti um na to mjesto. To je proces yoge.Nastavi. "Yogi bi trebao znati," nastavi. | Zamislite koliki je kalibar Mahā-Viṣṇu. Ali Mahā-Viṣṇu, rečeno je ovdje: yasyaika-niśvasita-kālam athāvalambya jīvanti loma-vilajā jagad-aṇḍa-nāthāḥ viṣṇur mahān sa iha yasya kalā-viśeṣaḥ (BS 5.48). Mahā-Viṣṇu je plenarni dio plenarnoga djela Kṛṣṇe. Kṛṣṇa je izvorni. Govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi. Mahā-Viṣṇu opet ulazi u svaki svemir kao Garbhodakaśāyī Viṣṇu Od Garbhodakaśāyī Viṣṇu dolazi Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu. Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu ulazi u srce svakog živog bića. Na takav način manifestacija Viṣṇu je u cijeloj kreaciji. Yogi koji usmjeri um na oblik Viṣṇu, to je rečeno ovdje. Viṣṇu,koji je sveprožimajući. Koji je īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati ([[Vanisource:BG 18.61 (1972)|BG 18.61]]). U Bhagavad-gītā ćete pronaći , da Mahā-Viṣṇu, Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu, se nalazi u svačijem srcu. Yogi mora pronaći gdje se nalazi i usmjeriti um na to mjesto. To je proces yoge.Nastavi. "Yogi bi trebao znati," nastavi. | ||
Viṣṇujana: "Yogi bi trebao znati da Viṣṇu nije drugačiji od Kṛṣṇe." | Viṣṇujana: "Yogi bi trebao znati da Viṣṇu nije drugačiji od Kṛṣṇe." |
Latest revision as of 17:14, 30 September 2018
Viṣṇujana: " To je faza nakon samospoznaje, kada bhakta postane jedno s Kṛṣṇom u smislu da Kṛṣṇa postane sve bhakti, a bhakta postaje pun u ljubavi prema Kṛṣṇi. Tada se javlja intimna veza između Gospodina i bhakte. U toj fazi nema šanse da će živo biće biti uništeno, niti je Božanska Osoba ikad izvan vida bhakte."
Prabhupāda: Kako mu On može nestati iz vida? On vidi sve u Kṛṣṇi i Kṛṣṇu u svemu. Sve u Kṛṣṇi i Kṛṣṇu u svemu.Kako onda može izgubiti Kṛṣṇu iz vida? Da.
Viṣṇujana: " Spojiti se s Kṛṣṇom je duhovno uništenje. Bhakta nikada ne preuzima takav rizik. Rečeno je u Brahma-saṁhitā: "Obožavam izvornog Gospodina, Govindu, koji je uvijek vidljiv bhakti čije su oči namazane srži ljubavi. Vidljiv je u Svojem vječnom obliku,Śyāmasundara,koji se nalazi u srcu bhakte."
Prabhupāda: Śyāmasundara,, ovo je Śyāmasundara, ono Kartamasi. Śyāmasundara.
- premāñjana-cchurita-bhakti-vilocanena
- santaḥ sadaiva hṛdayeṣu vilokayanti
- yaṁ śyāmasundaram acintya-guṇa-svarūpaṁ
- govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi.
- (Bs 5.38)
Onaj tko je razvio takvu ljubav prema Kṛṣṇi, on vidi Śyāmasundara, Kartamasi, uvijek u svome srcu. To je savršenstvo yoge. Kartamasi, dao sam to ime, naravno. On je Śyāmasundara,da. U redu, onda? Sljedeći paragraf.
Viṣṇujana: " U ovoj fazi, Gospodin Kṛṣṇa nikada ne nestaje iz vida bhakti, niti bhakta ikada izgubi vid Gospodina. U slučaju yogija koji vidi Gospodina kao Paramātmā unutar srca, ista je situacija. Takav yogi se pretvara u čistog bhaktu i ne može podnijeti niti na trenutak da ne vidi Gospodina unutar sebe."
Prabhupāda: To je sve. To je proces viđenja Boga. (smijeh) Drugačije, Bog nije moj dostavljač narudžbi, "Molim te dođi i vidi." Morate se kvalificirati da znate kako vidjeti Boga, u svakom trenutku,svugdje. Ta kvalifikacija je jednostavna. To nije jako teško.
Viṣṇujana: " Yogi koji zna da Ja i... Yogi koji zna da su Ja i Nad duša unutar svih bića jedno, obožava Me i ostaje u Meni u svim okolnostima. "
Prabhupāda: Hmm. Smisao je tu,nastavi.
Viṣṇujana: Smisao: " Yogi koji prakticira meditaciju na Nad dušu unutar sebe, vidi plenarni dio Kṛṣṇe kao Viṣṇu- sa četiri ruke, držeći školjku,kotač,toljagu i cvijet lotosa."
Prabhupāda: Ta slika,Viṣṇu slika. To je objekt na koji je yogi usmjeren. To je prava yoga. Manifestacija Viṣṇu je plenarni dio Kṛṣṇe. U Brahma-saṁhiti je rečeno
- yaḥ kāraṇārṇava-jale bhajati sma yoga-
- nidrām ananta-jagad-aṇḍa-saroma-kūpaḥ
- viṣṇur mahān sa iha yasya kalā-viśeṣo
- govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
- (Bs 5.47)
"Obožavam Govindu, prvobitnog Gospodina." Govindam ādi-puruṣam. Puruṣam znači da je Gospodin muškarac, uživatelj, ādi,izvorni. Govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi. Tko je Govinda? Onaj čiji je jedini plenarni dio Mahā-Viṣṇu. Koja je funkcija Mahā-Viṣṇu? Yasyaika-niśvasita-kālam athāvalambya jīvanti loma-vilajā jagad-aṇḍa-nāthāḥ (BS 5.48). U svakom svemiru postoji glavno živo biće koje je poznato kao Brahmā. Brahmā je izvorna osoba u svakome svemiru. Život Brahme, ili život svemira, postoji samo u periodu disanja Mahā-Viṣṇu Mahā-Viṣṇu leži na uzročnom oceanu i dok izdiže, milijuni svemira izlaze kao mjehurići i opet se razvijaju. Kada udiše, milijuni svemira ulaze unutar Njega. To je pozicija materijalnoga svijeta. Izlazi i vraća se natrag. Bhūtvā bhūtvā pralīyate (BG 8.19). U Bhagavad-gīti je rečeno, da su ovi materijalni svjetovi stvoreni u određenom trenutku i onda opet uništeni. Stvaranje i uništenje ovisi o izdisaju i udisaju Mahā-Viṣṇu.
Zamislite koliki je kalibar Mahā-Viṣṇu. Ali Mahā-Viṣṇu, rečeno je ovdje: yasyaika-niśvasita-kālam athāvalambya jīvanti loma-vilajā jagad-aṇḍa-nāthāḥ viṣṇur mahān sa iha yasya kalā-viśeṣaḥ (BS 5.48). Mahā-Viṣṇu je plenarni dio plenarnoga djela Kṛṣṇe. Kṛṣṇa je izvorni. Govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi. Mahā-Viṣṇu opet ulazi u svaki svemir kao Garbhodakaśāyī Viṣṇu Od Garbhodakaśāyī Viṣṇu dolazi Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu. Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu ulazi u srce svakog živog bića. Na takav način manifestacija Viṣṇu je u cijeloj kreaciji. Yogi koji usmjeri um na oblik Viṣṇu, to je rečeno ovdje. Viṣṇu,koji je sveprožimajući. Koji je īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati (BG 18.61). U Bhagavad-gītā ćete pronaći , da Mahā-Viṣṇu, Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu, se nalazi u svačijem srcu. Yogi mora pronaći gdje se nalazi i usmjeriti um na to mjesto. To je proces yoge.Nastavi. "Yogi bi trebao znati," nastavi.
Viṣṇujana: "Yogi bi trebao znati da Viṣṇu nije drugačiji od Kṛṣṇe."
Prabhupāda: Da.