HR/Prabhupada 0724 - Test bhakti: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Croatian Pages with Videos Category:Prabhupada 0724 - in all Languages Category:HR-Quotes - 1976 Category:HR-Quotes -...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:HR-Quotes - in India, Mayapur]]
[[Category:HR-Quotes - in India, Mayapur]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Croatian|HR/Prabhupada 0723 - Kemijski elementi dolaze od života; ne nastaje život iz kemijskih elemenata|0723|HR/Prabhupada 0725 - Stvari se neće odvijati tako lako. Maya je jako,jako snažna|0725}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|5D9Ma0it3y4|Test bhakti<br />- Prabhupāda 0724}}
{{youtube_right|sPT0Xa6hBSI|Test bhakti<br />- Prabhupāda 0724}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>File:760222SB-MAYAPUR_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/760222SB-MAYAPUR_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
Ova materijalni svijet je jako nepovoljan za bhakte. Oni ga se jako, jako boje. To je razlika. Materijalisti , oni misle, " Ovaj svijet je jako povoljan. Uživamo u njemu. Jedemo, pijemo, slavimo i uživamo." Ali bhakte, oni misle, " Veoma je nepovoljan . Kako ćemo se izvući iz njega?" Moj Guru Mahārāja bi govorio da " Ovaj materijalni svijet nije povoljan za život ikojeg gospodina." Govorio bi ." Nijedan gospodin ne može živjeti ovdje." Ove stvari ne mogu razumjeti oni koji nisu bhakte, Koliko je uzak ovaj svijet. Duḥkhāla... Kṛṣṇa kaže da je duḥkhālayam aśāśvatam ([[Vanisource:BG 8.15|BG 8.15]]) Postoji razlika između bhakte i onoga tko nije bhakta. duḥkhālayam, pokušavaju shvatiti kako da naprave sukhālayam.. To nije moguće.  
Ova materijalni svijet je jako nepovoljan za bhakte. Oni ga se jako, jako boje. To je razlika. Materijalisti , oni misle, " Ovaj svijet je jako povoljan. Uživamo u njemu. Jedemo, pijemo, slavimo i uživamo." Ali bhakte, oni misle, " Veoma je nepovoljan . Kako ćemo se izvući iz njega?" Moj Guru Mahārāja bi govorio da " Ovaj materijalni svijet nije povoljan za život ikojeg gospodina." Govorio bi ." Nijedan gospodin ne može živjeti ovdje." Ove stvari ne mogu razumjeti oni koji nisu bhakte, Koliko je uzak ovaj svijet. Duḥkhāla... Kṛṣṇa kaže da je duḥkhālayam aśāśvatam ([[Vanisource:BG 8.15 (1972)|BG 8.15]]) Postoji razlika između bhakte i onoga tko nije bhakta. duḥkhālayam, pokušavaju shvatiti kako da naprave sukhālayam.. To nije moguće.  


Ako osoba nije počela uviđati nepovoljnosti u ovom svijetu, to se razumijeva kao da još nije došla do duhovnog razumijevanja. Bhaktiḥ pareśānubhavo viraktir anyatra syāt ([[Vanisource:SB 11.2.42|SB 11.2.42]]).. To je test bhakti. Ako je osoba došla do domene predanoga služenja, on neće više imati ukus za ovaj materijalni svijet. Virakti. Ne više. Āra nāre bapa (?). Jagāi-Mādhāi, oni koji su materijalisti, lovci na žene, pijanci, koji jedu meso... Ove stvari su danas postale uobičajene. Ali za bhakte to je veoma strašno. I zato mi kažemo, " Nema intoksikacije, nema nedopuštenog seksa, nema jedenja mesa." To je veoma opasno. Ali oni to ne znaju. Mūḍhaḥ nābhijānāti. Oni to ne znaju. Prepušteni su. Cijeli svijet je na ovoj platformi. On ne zna da si stvara veoma opasnu situaciju tako što se odaje tim aktivnostima.
Ako osoba nije počela uviđati nepovoljnosti u ovom svijetu, to se razumijeva kao da još nije došla do duhovnog razumijevanja. Bhaktiḥ pareśānubhavo viraktir anyatra syāt ([[Vanisource:SB 11.2.42|SB 11.2.42]]).. To je test bhakti. Ako je osoba došla do domene predanoga služenja, on neće više imati ukus za ovaj materijalni svijet. Virakti. Ne više. Āra nāre bapa (?). Jagāi-Mādhāi, oni koji su materijalisti, lovci na žene, pijanci, koji jedu meso... Ove stvari su danas postale uobičajene. Ali za bhakte to je veoma strašno. I zato mi kažemo, " Nema intoksikacije, nema nedopuštenog seksa, nema jedenja mesa." To je veoma opasno. Ali oni to ne znaju. Mūḍhaḥ nābhijānāti. Oni to ne znaju. Prepušteni su. Cijeli svijet je na ovoj platformi. On ne zna da si stvara veoma opasnu situaciju tako što se odaje tim aktivnostima.
Line 37: Line 40:
:tyāgena śauca...
:tyāgena śauca...
:yamena niyamena vā
:yamena niyamena vā
:([[Vanisource:SB 6.1.13|SB 6.1.13]])
:([[Vanisource:SB 6.1.13-14|SB 6.1.13]])


To je napredak u duhovnom životu, tapasā. Prva stvar je tapasya, dobrovoljno odbacivanje takozvane udobnosti materijalnoga svijeta. To se zove tapasya. Tapasā brahmacaryeṇa. Da bi se vršila tapasya, prva stvar je brahmacarya. Brahmacarya označava apstinenciju od seksa. To se zove brahmacarya.
To je napredak u duhovnom životu, tapasā. Prva stvar je tapasya, dobrovoljno odbacivanje takozvane udobnosti materijalnoga svijeta. To se zove tapasya. Tapasā brahmacaryeṇa. Da bi se vršila tapasya, prva stvar je brahmacarya. Brahmacarya označava apstinenciju od seksa. To se zove brahmacarya.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 17:21, 30 September 2018



Lecture on SB 7.9.15 -- Mayapur, February 22, 1976

Ova materijalni svijet je jako nepovoljan za bhakte. Oni ga se jako, jako boje. To je razlika. Materijalisti , oni misle, " Ovaj svijet je jako povoljan. Uživamo u njemu. Jedemo, pijemo, slavimo i uživamo." Ali bhakte, oni misle, " Veoma je nepovoljan . Kako ćemo se izvući iz njega?" Moj Guru Mahārāja bi govorio da " Ovaj materijalni svijet nije povoljan za život ikojeg gospodina." Govorio bi ." Nijedan gospodin ne može živjeti ovdje." Ove stvari ne mogu razumjeti oni koji nisu bhakte, Koliko je uzak ovaj svijet. Duḥkhāla... Kṛṣṇa kaže da je duḥkhālayam aśāśvatam (BG 8.15) Postoji razlika između bhakte i onoga tko nije bhakta. duḥkhālayam, pokušavaju shvatiti kako da naprave sukhālayam.. To nije moguće.

Ako osoba nije počela uviđati nepovoljnosti u ovom svijetu, to se razumijeva kao da još nije došla do duhovnog razumijevanja. Bhaktiḥ pareśānubhavo viraktir anyatra syāt (SB 11.2.42).. To je test bhakti. Ako je osoba došla do domene predanoga služenja, on neće više imati ukus za ovaj materijalni svijet. Virakti. Ne više. Āra nāre bapa (?). Jagāi-Mādhāi, oni koji su materijalisti, lovci na žene, pijanci, koji jedu meso... Ove stvari su danas postale uobičajene. Ali za bhakte to je veoma strašno. I zato mi kažemo, " Nema intoksikacije, nema nedopuštenog seksa, nema jedenja mesa." To je veoma opasno. Ali oni to ne znaju. Mūḍhaḥ nābhijānāti. Oni to ne znaju. Prepušteni su. Cijeli svijet je na ovoj platformi. On ne zna da si stvara veoma opasnu situaciju tako što se odaje tim aktivnostima.

Da bi odbacili takve navike, to zahtijeva tapasā, tapasyu.

tapasā brahmacaryeṇa
śamena damena vā
tyāgena śauca...
yamena niyamena vā
(SB 6.1.13)

To je napredak u duhovnom životu, tapasā. Prva stvar je tapasya, dobrovoljno odbacivanje takozvane udobnosti materijalnoga svijeta. To se zove tapasya. Tapasā brahmacaryeṇa. Da bi se vršila tapasya, prva stvar je brahmacarya. Brahmacarya označava apstinenciju od seksa. To se zove brahmacarya.