HR/Prabhupada 0808 - Ne možemo prevariti Krsnu

Revision as of 17:35, 30 September 2018 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


730926 - Lecture BG 13.03 - Bombay

Stoga, čim naša svijesnost postane svjesnost Krišne, Krišna razumije. Krišna je unutar tvojeg srca. Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati (BG 18.61).

Stoga Krišna može razumjeti tvoju namjeru. Mi nemožemo prevariti Krišnu. Krišna može odmah razumjeti koliko smo ozbiljni i iskreni, za razumijevanje Krišne ili prilaženje Njemu ili vraćanju nazad kući, nazad k Bogu. To Krišna može razumijeti. Čim On shvati da "Ovdje je duša, on je vrlo ozbiljan," On se osobito brine o tebi. Samo 'haṁ sarva-bhūteṣu. Krišna, pošto je Vrhovna Božanska Osoba, On je jednak prema svakome. Samo 'haṁ sarva-bhūteṣu(BG 9.29). Na me dveṣyo 'sti na priyaḥ. Nitko nije draži, ili, dveṣa, ili subjekt, objekt ljubomore. Krišna nije zavidan, niti osobito sklon svima. Zapravo, Božja pozicija je neutralnost. Svatko... On voli svakoga. Suhṛdaṁ sarva-bhūtānāṁ jñātvā māṁ śāntim ṛcchati (BG 5.29). To je također izjavljeno u Bhagavad giti. On je prijatelj svakoga.

Mi tražimo prijateljstvo sa toliko mnogo ljudi, kako bi realizirali naše motive. No ako stvorimo s Krišnom, ako mi znamo da je Krišna već spreman... U Upaniṣadama je rečeno da dvije ptice na prijateljski način sjede na istom drvetu, tijelo. Stoga ako razumijemo, "Kṛṣṇa je moj najbolji prijatelj..." Krišna kaže, suhṛdaṁ sarva-bhūtānām. On nije samo moj prijatelj, tvoj prijatelj, On je prijatelj svakome. Stoga je to prijateljstvo jednako distribuirano. No ako netko postane poseban bhakta, ye tu bhajanti māṁ prītyā, sa ljubavlju i posvećenošću, onaj koji je uključen u službu Gospodina, On je osobito privržen njemu. To je Krišnina milost prema bhakti. Krišna je jednak prema svakome, no On je osobito privržen bhaktama koji su uključeni u Njegovu službu sa ljubavlju i vjerom.

teṣāṁ satata-yuktānāṁ
bhajatāṁ prīti-pūrvakam
dadāmi buddhi-yogaṁ taṁ
yena mām upayānti te
(BG 10.10)

Krišna mu daje... zato jer On osobito vodi računa o bhaktama...

Stoga On sjedi u svačijem srcu. Kṣetra-jñaṁ cāpi māṁ viddhi sarva-kṣetreṣu bhārata(BG 13.3). No On daje posebnu pažnju posvećeniku, vodi ga, daje mu inteligenciju. Kakvu vrstu inteligencije? Yena mām upayānti te. Samo da mu da naslutiti kako može otići kući, nazad k Bogu. Krišna ne daje inteligenciju kako netko može dobiti materijalno blagostanje. To je povjereno māyi - daivī māyi ili Durgadevi.

Stoga ljudi nisu baš puno zainteresirani za obožavanje Krišne. Oni su općenito zainteresirani za obožavanje božice Durge, Gospodina Šive. Zato jer obožavanjem Gospodina Šive, božice Durge, oni dobijaju materijalno izobilje. Stoga obožavati polubogove znači stopostotan materijalizam. Nema govora o duhovnom životu. Stoga Krišna kaže... Gje je ta strofa? Naṣṭa-buddhayaḥ. Kāmais tais tair hṛta-jñānāḥ yajanti 'nya-devatāḥ (BG 7.20). Oni koji su zainteresirani za obožavanje drugih polubogova, njihova je inteligencija oduzeta, hṛta-jñāna. Kāmais tais tair, māyayāpahṛta-jñāna. To su uvjeti. Māyā radi na dva načina: prakṣepātmikā-śakti, āvaraṇātmikā-śakti.Māyā radi na dva načina: Āvaraṇātmikā-śakti znači da je ona prekrivač. Āvaraṇātmikā-śakti, ona je prekrivač. Stvarna činjenica je prekrivena sa mayom.