HU/740625 Lecke - Srila Prabhupada: Nektárcsepp - Melbourne: Difference between revisions
(Created page with "Category:Hungarian - Srila Prabhupada: Nektárcseppek Category:Nektárcseppek - 1974 Category:Nektárcseppek - Melbourne {{Audiobox_NDrops|Hungarian - Srila Prabhu...") |
(Vanibot #0025: NectarDropsConnector - add new navigation bars (prev/next)) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:Hungarian - Srila Prabhupada: Nektárcseppek]] | [[Category:HU/Hungarian - Srila Prabhupada: Nektárcseppek]] | ||
[[Category:Nektárcseppek - 1974]] | [[Category:HU/Nektárcseppek - 1974]] | ||
[[Category:Nektárcseppek - Melbourne]] | [[Category:HU/Nektárcseppek - Melbourne]] | ||
{{Audiobox_NDrops|Hungarian - Srila Prabhupada: Nektárcseppek|<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/Nectar+Drops/740625BG-MELBOURNE_ND_01.mp3</mp3player>|„Puruṣa azt jelenti, az élvező | <!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | ||
{{Nectar Drops navigation - All Languages|Hungarian|HU/740620 Reggeli séta - Srila Prabhupada: Nektárcsepp - Germany|740620|HU/740626 Lecke - Srila Prabhupada: Nektárcsepp - Melbourne|740626}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
{{Audiobox_NDrops|HU/Hungarian - Srila Prabhupada: Nektárcseppek|<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/Nectar+Drops/740625BG-MELBOURNE_ND_01.mp3</mp3player>|„Puruṣa azt jelenti, az élvező. Prakṛti pedig az élvezet tárgyát jelenti. Az élvezethez két dolog szükséges: Az élvező az egyik, a másik pedig amit/akit élvez. Amikor eszünk, az, aki eszik, ő az élvező, az étel pedig az élvezet tárgya. Az anyagi világban az élőlény, annak ellenére, hogy természeténél fogva az élvezet tárgya, tudatlanságból ő szeretne az élvező lenni. Mint egy praktikus példán keresztül, egy férfi és egy nő esetében, a férfi kellene legyen az élvező, a nő pedig az élvezet tárgya. Az élvezet tárgya tehát a prakṛti, a nő, az élvező pedig a puruṣa, a férfi. Valójában, mi élőlények mindannyian prakṛtik vagyunk, nem puruṣák.” |Vanisource:740625 - Lecture BG 13.22-24 - Melbourne|740625 - Lecke BG 13.22-24 - Melbourne}} |
Latest revision as of 14:41, 29 January 2019
HU/Hungarian - Srila Prabhupada: Nektárcseppek |
„Puruṣa azt jelenti, az élvező. Prakṛti pedig az élvezet tárgyát jelenti. Az élvezethez két dolog szükséges: Az élvező az egyik, a másik pedig amit/akit élvez. Amikor eszünk, az, aki eszik, ő az élvező, az étel pedig az élvezet tárgya. Az anyagi világban az élőlény, annak ellenére, hogy természeténél fogva az élvezet tárgya, tudatlanságból ő szeretne az élvező lenni. Mint egy praktikus példán keresztül, egy férfi és egy nő esetében, a férfi kellene legyen az élvező, a nő pedig az élvezet tárgya. Az élvezet tárgya tehát a prakṛti, a nő, az élvező pedig a puruṣa, a férfi. Valójában, mi élőlények mindannyian prakṛtik vagyunk, nem puruṣák.” |
740625 - Lecke BG 13.22-24 - Melbourne |