HU/Prabhupada 0316 - Ne próbálj utánozni másokat, az nagyon veszélyes: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Hungaraian Pages with Videos Category:Prabhupada 0316 - in all Languages Category:HU-Quotes - 1977 Category:HU-Quotes...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revise links, localize and redirect them to the de facto address)
 
Line 1: Line 1:
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
[[Category:1080 Hungaraian Pages with Videos]]
[[Category:1080 Hungarian Pages with Videos]]
[[Category:Prabhupada 0316 - in all Languages]]
[[Category:Prabhupada 0316 - in all Languages]]
[[Category:HU-Quotes - 1977]]
[[Category:HU-Quotes - 1977]]
Line 6: Line 6:
[[Category:HU-Quotes - in India]]
[[Category:HU-Quotes - in India]]
[[Category:HU-Quotes - in India, Mayapur]]
[[Category:HU-Quotes - in India, Mayapur]]
[[Category:Énekeld a Haré Kṛṣṇát! - videók]]
[[Category:Cselekedj megfelelő tudatban! - videók]]
[[Category:Közvetlen utasítás a tanítványoknak - videók]]
[[Category:Tanulságos történetek - videók]]
[[Category:Kövesd az Ācāryákat! - videók]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Hungarian|HU/Prabhupada 0315 - Annyira önfejűek vagyunk, hogy újra és újra megpróbáljuk elfelejteni Krisnát|0315|HU/Prabhupada 0317 - Nem hódolunk meg Krisna előtt. Ez a mi betegségünk.|0317}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 23:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|d1glK_p9GdY|Ne próbálj utánozni másokat, az nagyon veszélyes<br />- Prabhupāda 0316 }}
{{youtube_right|Msno-KjMnqA|Ne próbálj utánozni másokat, az nagyon veszélyes<br />- Prabhupāda 0316 }}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/770225SB.MAY_clip.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/770225SB.MAY_clip.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 29: Line 37:
Prabhupāda: Nem lehetünk azonnal első osztályú bhakták. Nem tudjuk Haridāsa Ṭhākurát utánozni. Nem lehet. De minimum… Sańkhyā-pūrvaka-nāma-gāna-natibhiḥ. Gyakorolnunk kell. Bizonyos számszerűsített fegyelmet kell tartanunk. Amit már elértünk, ezért… Néhány úgynevezett bhaktánk kritizál engem, hogy csak tizenhat kört határoztam meg. Nem, miért tizenhat kört? Csinálhatsz te háromszáz kört, de a minimum, a minimum tizenhat kör, mert nem szoktunk hozzá, hogy sok időt szenteljünk az odaadásnak. Mindig elfoglaltnak kell lennünk. De hogy leüljünk egy helyre, és folyamatosan énekeljük a Hare Kṛṣṇa mantrát, nem lehetséges egy feltételekhez kötött léleknek sem – hacsaknem felszabadult. Szóval ne próbáld meg utánozni. Az én Guru Mahārājom szigorúan megtiltotta nekem: „Ne próbáld meg utánozni a nagy személyiségeket, mint Haridāsa Ṭhākur, Rūpa Gosvāmī.” Azt szokta mondani: rūpa gosvāmī ke mogha vāñchā. Rūpa Gosvāmī, mivel ágyékkötőt szokott hordani… Tyaktvā tūrṇam aśeṣa-maṇḍala-pati-śreṇīḿ sadā tuccha-vat bhūtvā dīna-gaṇeśakau karuṇayā kaupīna-kanthā… (Ṣaḍ-gosvāmy-aṣṭaka 4). Szóval nincs értelme Rūpa Gosvāmīt utánozni, a ruházatát utánozni, aztán ahogy csak lehetőség nyílik rá, dohányzol. [NEVETÉS] Ne tegyetek ilyen butaságot. Nincs értelme utánozni. Anusaraṇa, nem anukaraṇa. Az anukaraṇa veszélyes. Anusaraṇa. Sādhu-mārga-anugamanam (Brs. 1.1.74). Ez a bhakti. Meg kell próbálnunk követni a nagy-nagy bhakták, szentek lábnyomait. Nem tudunk… Meg kell próbálni követni. Ne próbáld meg utánozni. Az nagyon veszélyes.  
Prabhupāda: Nem lehetünk azonnal első osztályú bhakták. Nem tudjuk Haridāsa Ṭhākurát utánozni. Nem lehet. De minimum… Sańkhyā-pūrvaka-nāma-gāna-natibhiḥ. Gyakorolnunk kell. Bizonyos számszerűsített fegyelmet kell tartanunk. Amit már elértünk, ezért… Néhány úgynevezett bhaktánk kritizál engem, hogy csak tizenhat kört határoztam meg. Nem, miért tizenhat kört? Csinálhatsz te háromszáz kört, de a minimum, a minimum tizenhat kör, mert nem szoktunk hozzá, hogy sok időt szenteljünk az odaadásnak. Mindig elfoglaltnak kell lennünk. De hogy leüljünk egy helyre, és folyamatosan énekeljük a Hare Kṛṣṇa mantrát, nem lehetséges egy feltételekhez kötött léleknek sem – hacsaknem felszabadult. Szóval ne próbáld meg utánozni. Az én Guru Mahārājom szigorúan megtiltotta nekem: „Ne próbáld meg utánozni a nagy személyiségeket, mint Haridāsa Ṭhākur, Rūpa Gosvāmī.” Azt szokta mondani: rūpa gosvāmī ke mogha vāñchā. Rūpa Gosvāmī, mivel ágyékkötőt szokott hordani… Tyaktvā tūrṇam aśeṣa-maṇḍala-pati-śreṇīḿ sadā tuccha-vat bhūtvā dīna-gaṇeśakau karuṇayā kaupīna-kanthā… (Ṣaḍ-gosvāmy-aṣṭaka 4). Szóval nincs értelme Rūpa Gosvāmīt utánozni, a ruházatát utánozni, aztán ahogy csak lehetőség nyílik rá, dohányzol. [NEVETÉS] Ne tegyetek ilyen butaságot. Nincs értelme utánozni. Anusaraṇa, nem anukaraṇa. Az anukaraṇa veszélyes. Anusaraṇa. Sādhu-mārga-anugamanam (Brs. 1.1.74). Ez a bhakti. Meg kell próbálnunk követni a nagy-nagy bhakták, szentek lábnyomait. Nem tudunk… Meg kell próbálni követni. Ne próbáld meg utánozni. Az nagyon veszélyes.  


Néhány bhaktánk elment azzal, hogy „itt nincs bhajan”, [NEVETÉS] és kérték az áldásomat arra, hogy találhassanak egy másik gurut. Kéri az áldásomat arra, hogy találjon egy gurut. Ez a gazemberség helytelen. A legjobb, hogy: mahājano yena gataḥ sa panthāḥ ([[Vanisource:CC Madhya 17.186|CC Madhya 17.186]]). Itt vannak mahājanok. Prahlāda Mahārāja az egyike a mahājanoknak. Egy a tizenkettő közül, Prahlāda Mahārāja az egyik mahājana. Svayambhūr nāradaḥ śambhuḥ [kumāraḥ] kapilo manuḥ prahlādah ([[Vanisource:SB 6.3.20|SB 6.3.20]]). Prahlāda Mahārāja neve ott van. Janako bhīṣmo balir vaiyāsakir vayam. Tehát Prahlāda Mahārāja egy mahājana. Ezért kövesd, próbáld meg követni Prahlāda Mahārāját. Anusaraṇa. Sādhu-mārga-anugamanam. Mit tett Prahlāda Mahārāja? Az apja nagyon sok gondot okozott neki, és mit tett ő? Egyszerűen csak Kṛṣṇára gondolt: „Mit tehetek? Az apám ellenzi.” Ez a man-manā bhava mad-bhaktah (BG 18.65). És végül, amikor megölik az apját, hódolatát ajánlja. Ez a négy dolog, komolyan kövesd a lábnyomokat, mint egy tiszta bhakta. Sarvopādhi-vinirmuktaṁ ([[Vanisource:CC Madhya 19.170|CC Madhya 19.170]]). Prahlāda Mahārāja sosem gondolta azt, hogy „Hiranyakaśipu fia vagyok." Sosem gondolta ezt. Mindig azt gondolta: „Nārada szolgája vagyok.” Ezt mondta. Amikor áldását akarta adni, megkérte Narasiṁha-devát: „Légy kedves, fogadj a szolgálatodba, Nāradától kaptam ezt az utasítást.” Sosem mondta: „Engedd, hogy szolgáljam az apámat.” Nem. Mert utasítást kapott, ő mindig… Cakṣu-dān dilo jei, janme janme prabhu sei (Śrī Guru Vandana). Ő az apa. Nincs másik apa. Cakṣu-dān dilo jei, janme janme prabhu sei. Mi a következő sor?  
Néhány bhaktánk elment azzal, hogy „itt nincs bhajan”, [NEVETÉS] és kérték az áldásomat arra, hogy találhassanak egy másik gurut. Kéri az áldásomat arra, hogy találjon egy gurut. Ez a gazemberség helytelen. A legjobb, hogy: mahājano yena gataḥ sa panthāḥ ([[Vanisource:CC Madhya 17.186|CC Madhya 17.186]]). Itt vannak mahājanok. Prahlāda Mahārāja az egyike a mahājanoknak. Egy a tizenkettő közül, Prahlāda Mahārāja az egyik mahājana. Svayambhūr nāradaḥ śambhuḥ [kumāraḥ] kapilo manuḥ prahlādah ([[HU/SB 6.3.20-21|SB 6.3.20-21]]). Prahlāda Mahārāja neve ott van. Janako bhīṣmo balir vaiyāsakir vayam ([[HU/SB 6.3.20-21|SB 6.3.20-21]]). Tehát Prahlāda Mahārāja egy mahājana. Ezért kövesd, próbáld meg követni Prahlāda Mahārāját. Anusaraṇa. Sādhu-mārga-anugamanam. Mit tett Prahlāda Mahārāja? Az apja nagyon sok gondot okozott neki, és mit tett ő? Egyszerűen csak Kṛṣṇára gondolt: „Mit tehetek? Az apám ellenzi.” Ez a man-manā bhava mad-bhaktah (BG 18.65). És végül, amikor megölik az apját, hódolatát ajánlja. Ez a négy dolog, komolyan kövesd a lábnyomokat, mint egy tiszta bhakta. Sarvopādhi-vinirmuktaṁ ([[Vanisource:CC Madhya 19.170|CC Madhya 19.170]]). Prahlāda Mahārāja sosem gondolta azt, hogy „Hiranyakaśipu fia vagyok." Sosem gondolta ezt. Mindig azt gondolta: „Nārada szolgája vagyok.” Ezt mondta. Amikor áldását akarta adni, megkérte Narasiṁha-devát: „Légy kedves, fogadj a szolgálatodba, Nāradától kaptam ezt az utasítást.” Sosem mondta: „Engedd, hogy szolgáljam az apámat.” Nem. Mert utasítást kapott, ő mindig… Cakṣu-dān dilo jei, janme janme prabhu sei (Śrī Guru Vandana). Ő az apa. Nincs másik apa. Cakṣu-dān dilo jei, janme janme prabhu sei. Mi a következő sor?  


Bhakták: Divya jñān hṛde prokāśito.  
Bhakták: Divya jñān hṛde prokāśito.  

Latest revision as of 20:10, 17 September 2020



Lecture on SB 7.9.5 -- Mayapur, February 25, 1977

Prabhupāda: Nem lehetünk azonnal első osztályú bhakták. Nem tudjuk Haridāsa Ṭhākurát utánozni. Nem lehet. De minimum… Sańkhyā-pūrvaka-nāma-gāna-natibhiḥ. Gyakorolnunk kell. Bizonyos számszerűsített fegyelmet kell tartanunk. Amit már elértünk, ezért… Néhány úgynevezett bhaktánk kritizál engem, hogy csak tizenhat kört határoztam meg. Nem, miért tizenhat kört? Csinálhatsz te háromszáz kört, de a minimum, a minimum tizenhat kör, mert nem szoktunk hozzá, hogy sok időt szenteljünk az odaadásnak. Mindig elfoglaltnak kell lennünk. De hogy leüljünk egy helyre, és folyamatosan énekeljük a Hare Kṛṣṇa mantrát, nem lehetséges egy feltételekhez kötött léleknek sem – hacsaknem felszabadult. Szóval ne próbáld meg utánozni. Az én Guru Mahārājom szigorúan megtiltotta nekem: „Ne próbáld meg utánozni a nagy személyiségeket, mint Haridāsa Ṭhākur, Rūpa Gosvāmī.” Azt szokta mondani: rūpa gosvāmī ke mogha vāñchā. Rūpa Gosvāmī, mivel ágyékkötőt szokott hordani… Tyaktvā tūrṇam aśeṣa-maṇḍala-pati-śreṇīḿ sadā tuccha-vat bhūtvā dīna-gaṇeśakau karuṇayā kaupīna-kanthā… (Ṣaḍ-gosvāmy-aṣṭaka 4). Szóval nincs értelme Rūpa Gosvāmīt utánozni, a ruházatát utánozni, aztán ahogy csak lehetőség nyílik rá, dohányzol. [NEVETÉS] Ne tegyetek ilyen butaságot. Nincs értelme utánozni. Anusaraṇa, nem anukaraṇa. Az anukaraṇa veszélyes. Anusaraṇa. Sādhu-mārga-anugamanam (Brs. 1.1.74). Ez a bhakti. Meg kell próbálnunk követni a nagy-nagy bhakták, szentek lábnyomait. Nem tudunk… Meg kell próbálni követni. Ne próbáld meg utánozni. Az nagyon veszélyes.

Néhány bhaktánk elment azzal, hogy „itt nincs bhajan”, [NEVETÉS] és kérték az áldásomat arra, hogy találhassanak egy másik gurut. Kéri az áldásomat arra, hogy találjon egy gurut. Ez a gazemberség helytelen. A legjobb, hogy: mahājano yena gataḥ sa panthāḥ (CC Madhya 17.186). Itt vannak mahājanok. Prahlāda Mahārāja az egyike a mahājanoknak. Egy a tizenkettő közül, Prahlāda Mahārāja az egyik mahājana. Svayambhūr nāradaḥ śambhuḥ [kumāraḥ] kapilo manuḥ prahlādah (SB 6.3.20-21). Prahlāda Mahārāja neve ott van. Janako bhīṣmo balir vaiyāsakir vayam (SB 6.3.20-21). Tehát Prahlāda Mahārāja egy mahājana. Ezért kövesd, próbáld meg követni Prahlāda Mahārāját. Anusaraṇa. Sādhu-mārga-anugamanam. Mit tett Prahlāda Mahārāja? Az apja nagyon sok gondot okozott neki, és mit tett ő? Egyszerűen csak Kṛṣṇára gondolt: „Mit tehetek? Az apám ellenzi.” Ez a man-manā bhava mad-bhaktah (BG 18.65). És végül, amikor megölik az apját, hódolatát ajánlja. Ez a négy dolog, komolyan kövesd a lábnyomokat, mint egy tiszta bhakta. Sarvopādhi-vinirmuktaṁ (CC Madhya 19.170). Prahlāda Mahārāja sosem gondolta azt, hogy „Hiranyakaśipu fia vagyok." Sosem gondolta ezt. Mindig azt gondolta: „Nārada szolgája vagyok.” Ezt mondta. Amikor áldását akarta adni, megkérte Narasiṁha-devát: „Légy kedves, fogadj a szolgálatodba, Nāradától kaptam ezt az utasítást.” Sosem mondta: „Engedd, hogy szolgáljam az apámat.” Nem. Mert utasítást kapott, ő mindig… Cakṣu-dān dilo jei, janme janme prabhu sei (Śrī Guru Vandana). Ő az apa. Nincs másik apa. Cakṣu-dān dilo jei, janme janme prabhu sei. Mi a következő sor?

Bhakták: Divya jñān hṛde prokāśito.

Prabhupāda: Ah, divya jñān hṛde prokāśito. Szóval ő az apa. Ezt mindig az emlékezetünkben kellene tartani. Ne tégy úgy, mint egy jöttment, és ne hagyd el holmi szeszélyből a Kṛṣṇa-tudatú mozgalmat.

Nagyon köszönöm.