HU/Prabhupada 0321 - Mindig kapcsolatban vagyunk az eredeti erőművel: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Hungarian Pages with Videos Category:Prabhupada 0321 - in all Languages Category:HU-Quotes - 1973 Category:HU-Quotes -...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 6: Line 6:
[[Category:HU-Quotes - in USA]]
[[Category:HU-Quotes - in USA]]
[[Category:HU-Quotes - in USA, Los Angeles]]
[[Category:HU-Quotes - in USA, Los Angeles]]
[[Category:Cselekedj megfelelő tudatban! - videók]]
[[Category:A Kṛṣṇa-tudat terjesztése - videók]]
[[Category:Kṛṣṇa mindenható - videók]]
[[Category:Közvetlen utasítás a tanítványoknak - videók]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Hungarian|HU/Prabhupada 0320 - Azt tanítjuk, hogyan válhat az ember bhagyavanná, szerencséssé|0320|HU/Prabhupada 0322 - Az anyagi tested Isten a karmád szerint adja|0322}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 22:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|bJXDWb9wcbM|Mindig kapcsolatban vagyunk az eredeti erőművel<br />- Prabhupāda 0321 }}
{{youtube_right|JMetS8hQ8Uw|Mindig kapcsolatban vagyunk az eredeti erőművel<br />- Prabhupāda 0321 }}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/731206SB.LA_clip2.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/731206SB.LA_clip2.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 34:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Caitanya Mahāprabhu azt mondja, a megfelelő módon kell viselkednünk, az utasításokat követve, āpani ācari, és akkor taníthatunk másokat. Ha mi magunk nem úgy cselekszünk, hiteltelenné válik, amit mondunk. …nem lesz kapcsolat. Evaṁ paramparā prāptam ([[Vanisource:BG 4.2|BG 4.2]]). Ha kapcsolatunk van az eredeti erőművel, van áramunk. Máskülönben csak egy darab vezetékünk van. Mire lenne az jó? Pusztán a vezeték nem segít rajtunk. Kell, hogy legyen kapcsolat. És ha elveszítjük a kapcsolatot, értéktelenné válik az egész. Ezért a Kṛṣṇa-tudat mozgalma azt jelenti, hogy az embernek mindig kapcsolatban kell maradni az eredeti erőművel. És akkor bárhova megy is, lesz fény. Világos lesz. Ha nincs kapcsolódása valakinek, nem lesz fény sem. Ott van az égő, ott a vezeték; a kapcsoló is ott van. Minden adott. Így érzi magát Arjuna: „Ugyanaz az Arjuna vagyok. Ugyanaz az Arjuna vagyok, aki harcolt a kurukṣetrai csatamezőn. Régen úgy ismertek, mint hős harcost, az íjam ugyanaz az íj, a nyílvesszőm is ugyanaz. De ez most mind haszontalan. Nem tudom megvédeni magamat, mert megszakadt a kapcsolatom Kṛṣṇával. Kṛṣṇa már nincs jelen.” Ezért elkezdett visszaemlékezni Kṛṣṇa szavaira, amelyeket a kurukṣetrai ütközetben tanított neki.  
Caitanya Mahāprabhu azt mondja, a megfelelő módon kell viselkednünk, az utasításokat követve, āpani ācari, és akkor taníthatunk másokat. Ha mi magunk nem úgy cselekszünk, hiteltelenné válik, amit mondunk. …nem lesz kapcsolat. Evaṁ paramparā prāptam ([[HU/BG 4.2|BG 4.2]]). Ha kapcsolatunk van az eredeti erőművel, van áramunk. Máskülönben csak egy darab vezetékünk van. Mire lenne az jó? Pusztán a vezeték nem segít rajtunk. Kell, hogy legyen kapcsolat. És ha elveszítjük a kapcsolatot, értéktelenné válik az egész. Ezért a Kṛṣṇa-tudat mozgalma azt jelenti, hogy az embernek mindig kapcsolatban kell maradni az eredeti erőművel. És akkor bárhova megy is, lesz fény. Világos lesz. Ha nincs kapcsolódása valakinek, nem lesz fény sem. Ott van az égő, ott a vezeték; a kapcsoló is ott van. Minden adott. Így érzi magát Arjuna: „Ugyanaz az Arjuna vagyok. Ugyanaz az Arjuna vagyok, aki harcolt a kurukṣetrai csatamezőn. Régen úgy ismertek, mint hős harcost, az íjam ugyanaz az íj, a nyílvesszőm is ugyanaz. De ez most mind haszontalan. Nem tudom megvédeni magamat, mert megszakadt a kapcsolatom Kṛṣṇával. Kṛṣṇa már nincs jelen.” Ezért elkezdett visszaemlékezni Kṛṣṇa szavaira, amelyeket a kurukṣetrai ütközetben tanított neki.  


Kṛṣṇa nem különbözik a szavaitól. Ez örök érvényű. Amit Kṛṣṇa ötezer évvel ezelőtt mondott és valaki ezt feleleveníti, azonnal kapcsolatba lép Kṛṣṇával, nyomban. Ez a folyamat. Csak nézzük meg Arjunát. Azt mondja, evaṁ cintayato jiṣṇoḥ kṛṣṇa-pāda-saroruham. Amikor elkezdett Kṛṣṇára és az utasításaira gondolni, amiket Tőle kapott a csatamezőn, azonnal śānta-vá vált, békés lett. Nyomban megbékélt. Ez a folyamat. Bensőséges kapcsolatunk van Kṛṣṇával, örökre szóló. Ez nem valami mesterséges dolog. Ezért, ha folyamatosan kapcsolatban vagyunk Kṛṣṇával, nem lesz több nyugtalanság. Békések leszünk. Yaṁ labdhvā cāparaṁ lābhaṁ manyate nādhikaṁ tataḥ. Ha elérjük ezt a helyzetet, az a legnagyobb jutalom, a legmagasabb cél, yaṁ labdhvā ca, akkor nem vágyakozunk más nyereség után. Érzékelhetitek, hogy elértem ezt a legmagasabb célt. Yaṁ labdhvā cāparaṁ lābhaṁ manyate nādhikaṁ tataḥ, yasmin sthitaḥ… Ha szilárdan tartjuk magunkat ebben a helyzetben, akkor: guruṇāpi duḥkhena na ([[Vanisource:BG 6.20-23|BG 6.20-23]]), még a legsúlyosabb csapások sem zavarnak meg bennünket. Ez a nyugalom. Ez a béke. Nem az a kis csípés, amikor valaki nyugtalan. Ha igazán megszilárdul valaki a Kṛṣṇa-tudatban, nem válik nyugtalanná a legveszélyesebb körülmények között sem. Ez a tökéletes Kṛṣṇa-tudatú gondolkodás. Köszönöm szépen!
Kṛṣṇa nem különbözik a szavaitól. Ez örök érvényű. Amit Kṛṣṇa ötezer évvel ezelőtt mondott és valaki ezt feleleveníti, azonnal kapcsolatba lép Kṛṣṇával, nyomban. Ez a folyamat. Csak nézzük meg Arjunát. Azt mondja, evaṁ cintayato jiṣṇoḥ kṛṣṇa-pāda-saroruham. Amikor elkezdett Kṛṣṇára és az utasításaira gondolni, amiket Tőle kapott a csatamezőn, azonnal śānta-vá vált, békés lett. Nyomban megbékélt. Ez a folyamat. Bensőséges kapcsolatunk van Kṛṣṇával, örökre szóló. Ez nem valami mesterséges dolog. Ezért, ha folyamatosan kapcsolatban vagyunk Kṛṣṇával, nem lesz több nyugtalanság. Békések leszünk. Yaṁ labdhvā cāparaṁ lābhaṁ manyate nādhikaṁ tataḥ. Ha elérjük ezt a helyzetet, az a legnagyobb jutalom, a legmagasabb cél, yaṁ labdhvā ca, akkor nem vágyakozunk más nyereség után. Érzékelhetitek, hogy elértem ezt a legmagasabb célt. Yaṁ labdhvā cāparaṁ lābhaṁ manyate nādhikaṁ tataḥ, yasmin sthitaḥ… Ha szilárdan tartjuk magunkat ebben a helyzetben, akkor: guruṇāpi duḥkhena na ([[HU/BG 6.20-23|BG 6.20-23]]), még a legsúlyosabb csapások sem zavarnak meg bennünket. Ez a nyugalom. Ez a béke. Nem az a kis csípés, amikor valaki nyugtalan. Ha igazán megszilárdul valaki a Kṛṣṇa-tudatban, nem válik nyugtalanná a legveszélyesebb körülmények között sem. Ez a tökéletes Kṛṣṇa-tudatú gondolkodás. Köszönöm szépen!
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 10:06, 1 October 2018



Lecture on SB 1.15.28 -- Los Angeles, December 6, 1973

Caitanya Mahāprabhu azt mondja, a megfelelő módon kell viselkednünk, az utasításokat követve, āpani ācari, és akkor taníthatunk másokat. Ha mi magunk nem úgy cselekszünk, hiteltelenné válik, amit mondunk. …nem lesz kapcsolat. Evaṁ paramparā prāptam (BG 4.2). Ha kapcsolatunk van az eredeti erőművel, van áramunk. Máskülönben csak egy darab vezetékünk van. Mire lenne az jó? Pusztán a vezeték nem segít rajtunk. Kell, hogy legyen kapcsolat. És ha elveszítjük a kapcsolatot, értéktelenné válik az egész. Ezért a Kṛṣṇa-tudat mozgalma azt jelenti, hogy az embernek mindig kapcsolatban kell maradni az eredeti erőművel. És akkor bárhova megy is, lesz fény. Világos lesz. Ha nincs kapcsolódása valakinek, nem lesz fény sem. Ott van az égő, ott a vezeték; a kapcsoló is ott van. Minden adott. Így érzi magát Arjuna: „Ugyanaz az Arjuna vagyok. Ugyanaz az Arjuna vagyok, aki harcolt a kurukṣetrai csatamezőn. Régen úgy ismertek, mint hős harcost, az íjam ugyanaz az íj, a nyílvesszőm is ugyanaz. De ez most mind haszontalan. Nem tudom megvédeni magamat, mert megszakadt a kapcsolatom Kṛṣṇával. Kṛṣṇa már nincs jelen.” Ezért elkezdett visszaemlékezni Kṛṣṇa szavaira, amelyeket a kurukṣetrai ütközetben tanított neki.

Kṛṣṇa nem különbözik a szavaitól. Ez örök érvényű. Amit Kṛṣṇa ötezer évvel ezelőtt mondott és valaki ezt feleleveníti, azonnal kapcsolatba lép Kṛṣṇával, nyomban. Ez a folyamat. Csak nézzük meg Arjunát. Azt mondja, evaṁ cintayato jiṣṇoḥ kṛṣṇa-pāda-saroruham. Amikor elkezdett Kṛṣṇára és az utasításaira gondolni, amiket Tőle kapott a csatamezőn, azonnal śānta-vá vált, békés lett. Nyomban megbékélt. Ez a folyamat. Bensőséges kapcsolatunk van Kṛṣṇával, örökre szóló. Ez nem valami mesterséges dolog. Ezért, ha folyamatosan kapcsolatban vagyunk Kṛṣṇával, nem lesz több nyugtalanság. Békések leszünk. Yaṁ labdhvā cāparaṁ lābhaṁ manyate nādhikaṁ tataḥ. Ha elérjük ezt a helyzetet, az a legnagyobb jutalom, a legmagasabb cél, yaṁ labdhvā ca, akkor nem vágyakozunk más nyereség után. Érzékelhetitek, hogy elértem ezt a legmagasabb célt. Yaṁ labdhvā cāparaṁ lābhaṁ manyate nādhikaṁ tataḥ, yasmin sthitaḥ… Ha szilárdan tartjuk magunkat ebben a helyzetben, akkor: guruṇāpi duḥkhena na (BG 6.20-23), még a legsúlyosabb csapások sem zavarnak meg bennünket. Ez a nyugalom. Ez a béke. Nem az a kis csípés, amikor valaki nyugtalan. Ha igazán megszilárdul valaki a Kṛṣṇa-tudatban, nem válik nyugtalanná a legveszélyesebb körülmények között sem. Ez a tökéletes Kṛṣṇa-tudatú gondolkodás. Köszönöm szépen!